诗篇 66:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 普天下都敬拜你,
颂赞你,颂赞你的名。”(细拉)
5 来吧,看看上帝的作为,
祂为世人行了何等奇妙的事!
6 祂将沧海变为干地,
让百姓步行经过。
让我们因祂的作为而欢欣吧!
Psalm 66:4-6
King James Version
4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Read full chapter
Psalm 66:4-6
New King James Version
4 (A)All the earth shall worship You
And sing praises to You;
They shall sing praises to Your name.” Selah
5 Come and see the works of God;
He is awesome in His doing toward the sons of men.
6 (B)He turned the sea into dry land;
(C)They went through the river on foot.
There we will rejoice in Him.
Psalm 66:4-6
New International Version
Footnotes
- Psalm 66:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 15.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

