要對上帝說:「你的作為令人敬畏!
你的大能使敵人屈膝投降。
普天下都敬拜你,
頌讚你,頌讚你的名。」(細拉)

來吧,看看上帝的作為,
祂為世人行了何等奇妙的事!

Read full chapter
'詩 篇 66:3-5' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

要对 神说:“你的作为多么可畏!

因你伟大的能力,你的仇敌必向你假意归顺。

全地的居民都必敬拜你,

向你歌颂,

歌颂你的名。”(细拉)

你们来看 神的作为,

他向世人所作的事是可畏惧的。

Read full chapter

Say to God, “How awesome are your deeds!(A)
    So great is your power
    that your enemies cringe(B) before you.
All the earth bows down(C) to you;
    they sing praise(D) to you,
    they sing the praises of your name.”[a]

Come and see what God has done,
    his awesome deeds(E) for mankind!

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 66:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 15.

Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.

Read full chapter