诗篇 65
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
颂赞主恩因听其祈
65 大卫的诗歌,交于伶长。
1 神啊,锡安的人都等候赞美你,所许的愿也要向你偿还。
2 听祷告的主啊,凡有血气的都要来就你。
3 罪孽胜了我,至于我们的过犯,你都要赦免。
4 你所拣选使他亲近你,住在你院中的,这人便为有福!我们必因你居所,你圣殿的美福知足了。
5 拯救我们的神啊,你必以威严秉公义应允我们,你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。
6 他既以大能束腰,就用力量安定诸山,
7 使诸海的响声和其中波浪的响声,并万民的喧哗,都平静了。
8 住在地极的人因你的神迹惧怕,你使日出日落之地都欢呼。
述神之恩泽及万物
9 你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美;神的河满了水。你这样浇灌了地,好为人预备五谷。
10 你浇透地的犁沟,润平犁脊,降甘霖使地软和,其中发长的蒙你赐福。
11 你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油。
12 滴在旷野的草场上,小山以欢乐束腰,
13 草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷,这一切都欢呼歌唱。
詩篇 65
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
讚美和感恩
大衛作的詩,交給樂長。
65 上帝啊,
人們在錫安讚美你,
向你履行誓言。
2 你垂聽禱告,
世人都來到你面前。
3 雖然我們深陷罪中,
你卻赦免了我們。
4 蒙你揀選、
能住在你聖所的人有福了!
我們在你美好的居所,
你聖潔的殿中心滿意足。
5 拯救我們的上帝啊,
你憑公義、行可畏之事來應允我們的祈求。
你是普天下的盼望。
6 你充滿力量,以大能創造群山,
7 又平息怒海狂濤,
止息列邦的喧囂。
8 你奇妙的作為使遠在地極的人心生敬畏,
你使日出之地和日落之處都傳來歡呼聲。
9 你眷顧大地,降下沛雨,
使土地肥沃富饒。
上帝啊,你使江河湧流不息,
澆灌大地,為世人預備五穀。
10 你降下甘霖,澆透壟溝,
滋潤壟背,使地鬆軟、
長出莊稼。
11 你賜下豐年福月,
你的腳蹤恩澤滿溢。
12 曠野的草地生機盎然,
山嶺間充滿歡樂,
13 草場遍佈羊群,
谷中長滿莊稼,
處處歡歌笑語。
Psalm 65
Expanded Bible
A Hymn of Thanksgiving
For the director of music. A psalm of David. A song.
65 God, ·you will be praised in Jerusalem [L praise is due/proper/ fitting to you in Zion; C the location of the Temple].
We will ·keep our promises [fulfill our vows] to you.
2 You ·hear [or answer] our prayers.
All ·people [L flesh] will come to you.
3 Our guilt ·overwhelms [overpowers] us,
but you ·forgive [wipe/blot out; make atonement for] our ·sins [transgressions].
4 ·Happy [Blessed] are the people you choose
and ·invite [L bring near] to stay in your court.
We are ·filled [satisfied] with good things in your house,
your holy Temple.
5 You answer us in amazing ways with ·vindication [victory; righteousness],
God our ·Savior [Victor].
People ·everywhere on [L of all the ends of] the earth
and ·beyond the sea [L the farthest seas] ·trust [have confidence in] you.
6 You ·made [established] the mountains by your strength;
you are ·dressed [girded; armed] in power.
7 You ·stopped [silence; calm] the roaring seas,
the roaring waves [C representing chaos],
and the ·uproar [tumult] of the ·nations [peoples].
8 Even those people at the ends of the earth fear your ·miracles [signs].
You are praised from ·where the sun rises [the east; L the gateways of the morning] to ·where it sets [the west; L evening].
9 You ·take care of [visit] the land and water it;
you make it very ·fertile [rich].
The ·rivers [channels] of God are full of water.
Grain grows because you make it grow.
10 You send rain to the plowed fields;
you ·fill the rows with water [level its ridges].
You soften the ground with rain,
and then you bless ·it with crops [its growth].
11 You ·give [L crown] the year ·a good harvest [L with your goodness/bounty],
and ·you load the wagons with many crops [L your wagon tracks/ruts drip with plenty].
12 The ·desert [wilderness] ·is covered [drips] with ·grass [pasturage]
and the hills with happiness.
13 The ·pastures [meadows] are ·full of [L clothed with] flocks,
and the valleys are ·covered [wrapped] with grain.
Everything shouts and sings for joy.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.