詩篇 65
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
讚美和感恩
大衛作的詩,交給樂長。
65 上帝啊,
人們在錫安讚美你,
向你履行誓言。
2 你垂聽禱告,
世人都來到你面前。
3 雖然我們深陷罪中,
你卻赦免了我們。
4 蒙你揀選、
能住在你聖所的人有福了!
我們在你美好的居所,
你聖潔的殿中心滿意足。
5 拯救我們的上帝啊,
你憑公義、行可畏之事來應允我們的祈求。
你是普天下的盼望。
6 你充滿力量,以大能創造群山,
7 又平息怒海狂濤,
止息列邦的喧囂。
8 你奇妙的作為使遠在地極的人心生敬畏,
你使日出之地和日落之處都傳來歡呼聲。
9 你眷顧大地,降下沛雨,
使土地肥沃富饒。
上帝啊,你使江河湧流不息,
澆灌大地,為世人預備五穀。
10 你降下甘霖,澆透壟溝,
滋潤壟背,使地鬆軟、
長出莊稼。
11 你賜下豐年福月,
你的腳蹤恩澤滿溢。
12 曠野的草地生機盎然,
山嶺間充滿歡樂,
13 草場遍佈羊群,
谷中長滿莊稼,
處處歡歌笑語。
Salmos 65
Nueva Biblia de las Américas
Salmo 65
La abundante generosidad de Dios
Para el director del coro. Salmo de David. Cántico.
65 Silencio habrá delante de Ti, y alabanza en Sión, oh Dios.
A Ti se cumplirá el voto(A).
2 ¡Oh Tú, que escuchas la oración!
Hasta Ti viene todo hombre(B).
3 Las iniquidades(C) prevalecen contra mí,
Pero nuestras transgresiones Tú las perdonas(D).
4 Cuán bienaventurado(E) es aquel que Tú escoges, y acercas a Ti(F),
Para que more en Tus atrios.
Seremos saciados(G) con el bien de Tu casa,
Tu santo templo.
5 ¶Con grandes prodigios(H) nos respondes en justicia,
Oh Dios de nuestra salvación(I),
Tú eres la confianza de todos los términos de la tierra(J) y del más lejano mar(K);
6 El que afirma los montes(L) con Su poder,
Ceñido de potencia(M);
7 El que calma el rugido de los mares,
El estruendo de las olas(N),
Y el tumulto de los pueblos(O).
8 Por eso los que moran en los confines de la tierra(P) temen Tus obras,
Tú haces cantar de júbilo a la aurora y al ocaso.
9 ¶Tú visitas la tierra y la riegas en abundancia(Q),
En gran manera la enriqueces(R).
El río de Dios(S) rebosa de agua;
Tú les preparas su grano(T), porque así preparas la tierra.
10 Riegas sus surcos abundantemente,
Allanas sus camellones,
La ablandas con lluvias(U),
Bendices sus renuevos.
11 Tú has coronado el año con Tus bienes(V),
Y Tus huellas destilan grasa(W).
12 Destilan los pastos del desierto(X),
Y los collados se adornan de alegría(Y).
13 Las praderas se visten de rebaños(Z),
Y los valles se cubren de grano(AA);
Dan voces de júbilo, sí, cantan(AB).
Salmos 65
Reina-Valera 1960
La generosidad de Dios en la naturaleza
Al músico principal. Salmo. Cántico de David.
65 Tuya es la alabanza en Sion, oh Dios,
Y a ti se pagarán los votos.
2 Tú oyes la oración;
A ti vendrá toda carne.
3 Las iniquidades prevalecen contra mí;
Mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.
4 Bienaventurado el que tú escogieres y atrajeres a ti,
Para que habite en tus atrios;
Seremos saciados del bien de tu casa,
De tu santo templo.
5 Con tremendas cosas nos responderás tú en justicia,
Oh Dios de nuestra salvación,
Esperanza de todos los términos de la tierra,
Y de los más remotos confines del mar.
6 Tú, el que afirma los montes con su poder,
Ceñido de valentía;
7 El que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas,
Y el alboroto de las naciones.
8 Por tanto, los habitantes de los fines de la tierra temen de tus maravillas.
Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 Visitas la tierra, y la riegas;
En gran manera la enriqueces;
Con el río de Dios, lleno de aguas,
Preparas el grano de ellos, cuando así la dispones.
10 Haces que se empapen sus surcos,
Haces descender sus canales;
La ablandas con lluvias,
Bendices sus renuevos.
11 Tú coronas el año con tus bienes,
Y tus nubes destilan grosura.
12 Destilan sobre los pastizales del desierto,
Y los collados se ciñen de alegría.
13 Se visten de manadas los llanos,
Y los valles se cubren de grano;
Dan voces de júbilo, y aun cantan.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible

