诗篇 65:9-11
Chinese New Version (Traditional)
9 你眷顧大地,普降甘霖,
使地甚為肥沃;
神的河滿了水,
好為人預備五穀;
你就這樣預備了大地。
10 你灌溉地的犁溝,潤平犁脊,
又降雨露使地鬆軟,
並且賜福給地上所生長的。
11 你以恩典為年歲的冠冕,
你的路徑都滴下脂油,
Read full chapter
Psalm 65:9-11
New International Version
9 You care for the land and water it;(A)
you enrich it abundantly.(B)
The streams of God are filled with water
to provide the people with grain,(C)
for so you have ordained it.[a]
10 You drench its furrows and level its ridges;
you soften it with showers(D) and bless its crops.
11 You crown the year with your bounty,(E)
and your carts overflow with abundance.(F)
Footnotes
- Psalm 65:9 Or for that is how you prepare the land
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.