Add parallel Print Page Options

求主保护脱离暗中之敌

64 大卫的诗,交于伶长。

神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音。求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐。
求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
要在暗地射完全人。他们忽然射他,并不惧怕。
他们彼此勉励设下恶计,他们商量暗设网罗,说:“谁能看见?”
他们图谋奸恶,说:“我们是极力图谋的!”他们各人的意念心思是深的。
但神要射他们,他们忽然被箭射伤。
他们必然绊跌,被自己的舌头所害,凡看见他们的必都摇头。
众人都要害怕,要传扬神的工作,并且明白他的作为。
10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他。凡心里正直的人,都要夸口。

보호를 위한 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

64 하나님이시여, 내가
호소하는 소리를 들으시고
원수의 위협에서
나의 생명을 보호하소서.
악인들의 음모와
악한 군중으로부터
나를 지켜 주소서.
그들이 자기들의 혀를
칼처럼 날카롭게 하고
독한 말을
화살처럼 겨냥하여
숨어서 갑자기
죄 없는 자를 쏘고서도
두려워하지 않습니다.
그들이 악한 일에
서로 격려하고
함께 모여서
덫 놓을 곳을 의논하며,
“누가 그것을 볼 수 있겠는가?”
하는구나.

그들은 악한 계획을 세우고서
“우리가 묘안을
생각해 내었다” 하니
참으로 헤아리기 어려운 것은
사람의 마음이다.
그러나 하나님이 그들에게
활을 쏠 것이니
그들이 순식간에
부상을 입으리라.
그들은 자기들이 한 말로
멸망할 것이니
그들을 보는 자가
다 머리를 흔들 것이다.
그때 모든 사람이 두려워하며
하나님의 일을 선포하고
하나님이 행하신 일을
깊이 생각하리라.

10 의로운 자들은 다
여호와께서
행하신 일로 기뻐하고
그를 피난처로
삼을 것이며
마음이 곧은 자들은 다
[a]여호와를 찬양하리라.

Footnotes

  1. 64:10 또는 ‘자랑하리로다’

Psalm 64

For the Music Director. A Psalm of David.

Hear my voice, O God, in my complaint;
    guard my life from dread of the enemy.

Hide me from the secret counsel of the wicked,
    from the throng of the workers of iniquity;
they sharpen their tongue like a sword,
    and bend their bows to shoot their arrows—bitter words,
that they may shoot in secret at the blameless;
    suddenly they shoot at him and do not fear.

They harden themselves in an evil matter;
    they talk privately of laying snares;
    they say, “Who will see them?”
They devise injustice,
    saying “We have perfected a secret plot.”
    Both the inward thought of man and the heart are deep.

But God will suddenly shoot them with an arrow;
    they will be wounded.
They will bring ruin on themselves
    by their own tongues;
    all who see them will flee away.
All people will fear,
    and declare the work of God;
    they will wisely consider His deeds.

10 The righteous will be glad in the Lord,
    and seek refuge in Him,
    and all the upright in heart will glory.