诗篇 64
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神拯救脫離仇敵陰謀
大衛的詩,交給詩班長。
64 神啊!我哀訴的時候,求你垂聽我的聲音;
求你保護我的性命,脫離仇敵的恐嚇。
2 求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀,
脫離作孽的人的擾亂。
3 他們磨快自己的舌頭,如同刀劍;
他們吐出惡毒的言語,好像利箭,
4 要在暗地裡射殺完全的人;
他們忽然射殺他,毫不懼怕。
5 他們彼此鼓勵,設下惡計,
商議暗設網羅,說:
“誰能看見它們呢?”
6 他們圖謀奸惡,說:
“我們設計了最精密的陰謀!”
人的意念和心思實在深不可測。
7 但 神要用箭射他們,
他們必忽然受傷。
8 他們各人反被自己的舌頭所害,必然跌倒;
所有看見他們的,都必搖頭。
9 眾人都要懼怕,
要傳揚 神的作為,
並且要思想他所作的事。
10 願義人因耶和華歡喜,並且投靠他;
願所有心裡正直的人,都因他誇耀。
Psalm 64
Modern English Version
Psalm 64
For the Music Director. A Psalm of David.
1 Hear my voice, O God, in my complaint;
    guard my life from dread of the enemy.
2 Hide me from the secret counsel of the wicked,
    from the throng of the workers of iniquity;
3 they sharpen their tongue like a sword,
    and bend their bows to shoot their arrows—bitter words,
4 that they may shoot in secret at the blameless;
    suddenly they shoot at him and do not fear.
5 They harden themselves in an evil matter;
    they talk privately of laying snares;
    they say, “Who will see them?”
6 They devise injustice,
    saying “We have perfected a secret plot.”
    Both the inward thought of man and the heart are deep.
7 But God will suddenly shoot them with an arrow;
    they will be wounded.
8 They will bring ruin on themselves
    by their own tongues;
    all who see them will flee away.
9 All people will fear,
    and declare the work of God;
    they will wisely consider His deeds.
10 The righteous will be glad in the Lord,
    and seek refuge in Him,
    and all the upright in heart will glory.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
