诗篇 64
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神拯救脱离仇敌阴谋
大卫的诗,交给诗班长。
64 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音;
求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
2 求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,
脱离作孽的人的扰乱。
3 他们磨快自己的舌头,如同刀剑;
他们吐出恶毒的言语,好象利箭,
4 要在暗地里射杀完全的人;
他们忽然射杀他,毫不惧怕。
5 他们彼此鼓励,设下恶计,
商议暗设网罗,说:
“谁能看见它们呢?”
6 他们图谋奸恶,说:
“我们设计了最精密的阴谋!”
人的意念和心思实在深不可测。
7 但 神要用箭射他们,
他们必忽然受伤。
8 他们各人反被自己的舌头所害,必然跌倒;
所有看见他们的,都必摇头。
9 众人都要惧怕,
要传扬 神的作为,
并且要思想他所作的事。
10 愿义人因耶和华欢喜,并且投靠他;
愿所有心里正直的人,都因他夸耀。
Psalm 64
Expanded Bible
A Prayer Against Enemies
For the director of music. A psalm of David.
64 God, listen to my complaint.
·I am afraid of my enemies;
protect my life from them [L Protect my life from the dread of my enemies].
2 Hide me from ·those who plan wicked things [L the secret plans/conspiracy of the wicked],
from that ·gang [mob; restless group] who does evil [Prov. 1:8–19].
3 They sharpen their tongues like swords
and ·shoot [aim] bitter words like arrows.
4 From their hiding places they shoot at ·innocent [blameless] people;
they shoot suddenly and are not afraid.
5 They encourage each other to do wrong.
They talk about setting traps,
·thinking [or saying] ·no one will [L who can…?] see them.
6 They plan wicked things and say,
“We have a perfect plan.”
The ·mind [L insides and the heart/mind] of human beings is ·hard to understand [L deep].
7 But God will shoot them with arrows;
they will suddenly be struck down.
8 Their own ·words [tongues] will ·be used against them [L make them stumble].
All who see them will shake their heads [C in amazement at their downfall].
9 Then everyone will fear God [Prov. 1:7].
They will tell what God has done,
and they will ·learn from [reflect on] what he has done.
10 ·Good [Righteous] people will be happy in the Lord
and will find ·protection [refuge] in him.
Let everyone who is ·honest [virtuous in heart] praise the Lord.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.