祈求上帝的保护

大卫作的诗,交给乐长。

64 上帝啊,求你倾听我的苦诉,
求你保护我的性命不受仇敌的威胁。
求你保护我免遭恶人的谋害,
使我脱离不法之徒。
他们舌头锋利如刀,
言语恶毒如箭穿心。
他们埋伏起来,
暗箭伤害纯全无过的人。
他们突然袭击,毫无顾忌。
他们狼狈为奸,
商量暗设网罗,
以为谁也看不见。
他们图谋不义之事,
认为策划得无懈可击。
人心真是狡猾。
但上帝必用箭射他们,
将他们突然射倒在地。
他们必自作自受,
被自己的舌头所害。
看见的人都嘲笑他们。
这样,人人必敬畏上帝,
传扬祂奇妙的作为,
思想祂所做的事。
10 义人必因耶和华而欢欣,
并且投靠祂,
心地正直的人必赞美祂。

求主保护脱离暗中之敌

64 大卫的诗,交于伶长。

神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音。求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐。
求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
要在暗地射完全人。他们忽然射他,并不惧怕。
他们彼此勉励设下恶计,他们商量暗设网罗,说:“谁能看见?”
他们图谋奸恶,说:“我们是极力图谋的!”他们各人的意念心思是深的。
但神要射他们,他们忽然被箭射伤。
他们必然绊跌,被自己的舌头所害,凡看见他们的必都摇头。
众人都要害怕,要传扬神的工作,并且明白他的作为。
10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他。凡心里正直的人,都要夸口。

A Prayer Against Enemies

For the director of music. A psalm of David.

64 God, listen to my complaint.
    ·I am afraid of my enemies;
    protect my life from them [L Protect my life from the dread of my enemies].
Hide me from ·those who plan wicked things [L the secret plans/conspiracy of the wicked],
    from that ·gang [mob; restless group] who does evil [Prov. 1:8–19].
They sharpen their tongues like swords
    and ·shoot [aim] bitter words like arrows.
From their hiding places they shoot at ·innocent [blameless] people;
    they shoot suddenly and are not afraid.
They encourage each other to do wrong.
    They talk about setting traps,
    ·thinking [or saying] ·no one will [L who can…?] see them.
They plan wicked things and say,
    “We have a perfect plan.”
The ·mind [L insides and the heart/mind] of human beings is ·hard to understand [L deep].

But God will shoot them with arrows;
    they will suddenly be struck down.
Their own ·words [tongues] will ·be used against them [L make them stumble].
    All who see them will shake their heads [C in amazement at their downfall].
Then everyone will fear God [Prov. 1:7].
    They will tell what God has done,
    and they will ·learn from [reflect on] what he has done.
10 ·Good [Righteous] people will be happy in the Lord
    and will find ·protection [refuge] in him.
Let everyone who is ·honest [virtuous in heart] praise the Lord.