Add parallel Print Page Options

祈求 神拯救脫離仇敵陰謀

大衛的詩,交給詩班長。

64  神啊!我哀訴的時候,求你垂聽我的聲音;

求你保護我的性命,脫離仇敵的恐嚇。

求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀,

脫離作孽的人的擾亂。

他們磨快自己的舌頭,如同刀劍;

他們吐出惡毒的言語,好像利箭,

要在暗地裡射殺完全的人;

他們忽然射殺他,毫不懼怕。

他們彼此鼓勵,設下惡計,

商議暗設網羅,說:

“誰能看見它們呢?”

他們圖謀奸惡,說:

“我們設計了最精密的陰謀!”

人的意念和心思實在深不可測。

但 神要用箭射他們,

他們必忽然受傷。

他們各人反被自己的舌頭所害,必然跌倒;

所有看見他們的,都必搖頭。

眾人都要懼怕,

要傳揚 神的作為,

並且要思想他所作的事。

10 願義人因耶和華歡喜,並且投靠他;

願所有心裡正直的人,都因他誇耀。

64 Dinggin mo ang tinig ko, Oh Dios, sa aking hibik: ingatan mo ang buhay ko sa pagkatakot sa kaaway.

Ikubli mo ako sa lihim na payo ng mga manggagawa ng kasamaan; sa panggugulo ng mga manggagawa ng kasamaan:

Na siyang nangaghasa ng kanilang dila na parang tabak, at pinahilagpos ang kanilang mga palaso, sa makatuwid baga'y ang masasakit na salita:

Upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.

Sila'y nagpapakatapang sa masamang akala; sila'y nagsasangusapan ng paglalagay ng lihim na silo; Sinasabi nila, Sinong makakakita?

Sila'y nagsisipagsiyasat ng mga kasamaan; aming naganap, sabi nila, ang masikap na pagsiyasat; at ang pagiisip sa loob ng bawa't isa, at ang puso ay malalim.

Nguni't pahihilagpusan sila ng Dios; sila'y masusugatang bigla ng isang palaso.

Sa gayo'y sila'y matitisod palibhasa't ang kanilang sariling dila ay laban sa kanila: ang lahat na makakita sa kanila ay mangaguuga ng ulo.

At lahat ng mga tao ay mangatatakot; at kanilang ipahahayag ang salita ng Dios, at may karunungang kanilang bubuhayin ang kanilang gawa.

10 Ang matuwid ay matutuwa sa Panginoon, at manganganlong sa kaniya; at lahat ng mga matuwid sa puso ay magsisiluwalhati.

Psalm 64[a]

For the director of music. A psalm of David.

Hear me, my God, as I voice my complaint;(A)
    protect my life from the threat of the enemy.(B)

Hide me from the conspiracy(C) of the wicked,(D)
    from the plots of evildoers.
They sharpen their tongues like swords(E)
    and aim cruel words like deadly arrows.(F)
They shoot from ambush at the innocent;(G)
    they shoot suddenly, without fear.(H)

They encourage each other in evil plans,
    they talk about hiding their snares;(I)
    they say, “Who will see it[b]?”(J)
They plot injustice and say,
    “We have devised a perfect plan!”
    Surely the human mind and heart are cunning.

But God will shoot them with his arrows;
    they will suddenly be struck down.
He will turn their own tongues against them(K)
    and bring them to ruin;
    all who see them will shake their heads(L) in scorn.(M)
All people will fear;(N)
    they will proclaim the works of God
    and ponder what he has done.(O)

10 The righteous will rejoice in the Lord(P)
    and take refuge in him;(Q)
    all the upright in heart will glory in him!(R)

Footnotes

  1. Psalm 64:1 In Hebrew texts 64:1-10 is numbered 64:2-11.
  2. Psalm 64:5 Or us