Add parallel Print Page Options

寻求神者必得饱足

63 大卫犹大旷野的时候,作了这诗。

神啊,你是我的神,我要切切地寻求你!在干旱疲乏无水之地,我渴想你,我的心切慕你。
我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。
因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
我还活的时候要这样称颂你,我要奉你的名举手。
我在床上记念你,在夜更的时候思想你,我的心就像饱足了骨髓肥油,
我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。
我心紧紧地跟随你,你的右手扶持我。
但那些寻索要灭我命的人,必往地底下去。
10 他们必被刀剑所杀,被野狗所吃。
11 但是王必因神欢喜,凡指着他发誓的,必要夸口,因为说谎之人的口必被塞住。

David wrote this psalm when he was in the Judah wilderness.

A morning song[a]

63 God, you are my God.
    I want to be near to you.
I need you to give me life,
    like a thirsty person in a dry desert.
As a person needs water to live,
    that is how I need you.[b]
When I have gone into your temple,
    I have seen what you are like.
I have seen your great power and your glory.
Your faithful love for me is better than life itself.
    So I will speak out to praise you.
Yes, I will thank you for as long as I live.
I will lift up my hands and I will pray to you.
You make me very happy,
    better than a feast of good food.
I will sing happy songs to praise you.
When I lie on my bed,
    I think about you all through the night.
You are the one who keeps me safe,
    like a bird protects its babies under its wings.
So I sing happy songs.
I keep very near to you
    and your strong right hand keeps me safe.
My enemies are trying to kill me,
    but I know that they themselves will die.
They will go down into the deep hole of death.
10 Soldiers will kill them with swords.
    Wild dogs will eat their dead bodies.
11 But the king will sing songs to praise God.[c]
Everybody who promises to serve God
    will speak aloud to praise him.
But everyone who tells lies
    will not be able to say anything!

Footnotes

  1. 63:1 See 1 Samuel 23—24; 2 Samuel 15:23. David was in a difficult place, far away from the temple in Jerusalem. He still wanted to know that God was near to him.
  2. 63:1 As our bodies need food and drink so that we can live, we also need God to give us spiritual life.
  3. 63:11 David is probably talking about himself here, as king.