Add parallel Print Page Options

在困乏中對 神的渴慕

大衛的詩,是他在猶大曠野時作的。

63  神啊!你是我的 神,我要切切尋求你;

在乾旱、疲乏、無水之地,

我的心,我的身,

都渴想你,切慕你。

因此,我在聖所中瞻仰你,

為要見你的能力和榮耀。

因你的慈愛比生命更好,

我的嘴唇要頌讚你。

我要一生稱頌你,

我要奉你的名舉手禱告。

我的心滿足,就像飽享了骨髓肥油;

我要用歡樂的嘴唇讚美你。

我在床上記念你,

我整夜默想你。

因為你幫助了我,

我要在你翅膀的蔭下歡呼。

我心緊緊追隨你;

你的右手扶持我。

但那些尋索我、要殺我的人,

必下到地的深處。

10 他們必交在刀劍之下,

成了野狗的食物。

11 但王必因 神歡喜;

所有指著 神起誓的,都必可以誇耀;

說謊的人的口卻必被塞住。

在困乏中对 神的渴慕

大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。

63  神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;

在干旱、疲乏、无水之地,

我的心,我的身,

都渴想你,切慕你。

因此,我在圣所中瞻仰你,

为要见你的能力和荣耀。

因你的慈爱比生命更好,

我的嘴唇要颂赞你。

我要一生称颂你,

我要奉你的名举手祷告。

我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;

我要用欢乐的嘴唇赞美你。

我在床上记念你,

我整夜默想你。

因为你帮助了我,

我要在你翅膀的荫下欢呼。

我心紧紧追随你;

你的右手扶持我。

但那些寻索我、要杀我的人,

必下到地的深处。

10 他们必交在刀剑之下,

成了野狗的食物。

11 但王必因 神欢喜;

所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;

说谎的人的口却必被塞住。

Psalm 63[a]

Ardent Longing for God

A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.(A)

I

O God, you are my God—
    it is you I seek!
For you my body yearns;
    for you my soul thirsts,
In a land parched, lifeless,
    and without water.(B)
I look to you in the sanctuary
    to see your power and glory.
For your love is better than life;[b]
    my lips shall ever praise you!

II

I will bless you as long as I live;
    I will lift up my hands, calling on your name.
My soul shall be sated as with choice food,
    with joyous lips my mouth shall praise you!
I think of you upon my bed,
    I remember you through the watches of the night
You indeed are my savior,
    and in the shadow of your wings I shout for joy.(C)
My soul clings fast to you;
    your right hand upholds me.

III

10 But those who seek my life will come to ruin;
    they shall go down to the depths of the netherworld!
11     Those who would hand over my life to the sword shall
    become the prey of jackals!
12 But the king shall rejoice in God;
    all who swear by the Lord[c] shall exult,
    but the mouths of liars will be shut!(D)

Footnotes

  1. Psalm 63 A Psalm expressing the intimate relationship between God and the worshiper. Separated from God (Ps 63:2), the psalmist longs for the divine life given in the Temple (Ps 63:3–6), which is based on a close relationship with God (Ps 63:7–9). May all my enemies be destroyed and God’s true worshipers continue in giving praise (Ps 63:10–11)!
  2. 63:4 For your love is better than life: only here in the Old Testament is anything prized above life—in this case God’s love.
  3. 63:12 All who swear by the Lord: to swear by a particular god meant that one was a worshiper of that god (Is 45:23; 48:1; Zep 1:5).