诗篇 63
Chinese New Version (Traditional)
在困乏中對 神的渴慕
大衛的詩,是他在猶大曠野時作的。
63 神啊!你是我的 神,我要切切尋求你;
在乾旱、疲乏、無水之地,
我的心,我的身,
都渴想你,切慕你。
2 因此,我在聖所中瞻仰你,
為要見你的能力和榮耀。
3 因你的慈愛比生命更好,
我的嘴唇要頌讚你。
4 我要一生稱頌你,
我要奉你的名舉手禱告。
5 我的心滿足,就像飽享了骨髓肥油;
我要用歡樂的嘴唇讚美你。
6 我在床上記念你,
我整夜默想你。
7 因為你幫助了我,
我要在你翅膀的蔭下歡呼。
8 我心緊緊追隨你;
你的右手扶持我。
9 但那些尋索我、要殺我的人,
必下到地的深處。
10 他們必交在刀劍之下,
成了野狗的食物。
11 但王必因 神歡喜;
所有指著 神起誓的,都必可以誇耀;
說謊的人的口卻必被塞住。
Psalm 63
Complete Jewish Bible
63 (0) A psalm of David, when he was in the desert of Y’hudah:
2 (1) O God, you are my God;
I will seek you eagerly.
My heart thirsts for you,
my body longs for you
in a land parched and exhausted,
where no water can be found.
3 (2) I used to contemplate you in the sanctuary,
seeing your power and glory;
4 (3) for your grace is better than life.
My lips will worship you.
5 (4) Yes, I will bless you as long as I live;
in your name I will lift up my hands.
6 (5) I am as satisfied as with rich food;
my mouth praises you with joy on my lips
7 (6) when I remember you on my bed
and meditate on you in the night watches.
8 (7) For you have been my help;
in the shadow of your wings I rejoice;
9 (8) my heart clings to you;
your right hand supports me.
10 (9) But those who seek to destroy my life —
may they go to the lowest parts of the earth.
11 (10) May they be given over to the power of the sword;
may they become prey for jackals.
12 (11) But the king will rejoice in God.
Everyone who swears by him will exult,
for the mouths of liars will be silenced.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
