Add parallel Print Page Options

在困乏中对 神的渴慕

大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。

63  神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;

在干旱、疲乏、无水之地,

我的心,我的身,

都渴想你,切慕你。

因此,我在圣所中瞻仰你,

为要见你的能力和荣耀。

因你的慈爱比生命更好,

我的嘴唇要颂赞你。

我要一生称颂你,

我要奉你的名举手祷告。

我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;

我要用欢乐的嘴唇赞美你。

我在床上记念你,

我整夜默想你。

因为你帮助了我,

我要在你翅膀的荫下欢呼。

我心紧紧追随你;

你的右手扶持我。

但那些寻索我、要杀我的人,

必下到地的深处。

10 他们必交在刀剑之下,

成了野狗的食物。

11 但王必因 神欢喜;

所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;

说谎的人的口却必被塞住。

Psalm 63

A Psalm of David; when he was in the Wilderness of Judah.

O God, You are my God, earnestly will I seek You; my inner self thirsts for You, my flesh longs and is faint for You, in a dry and weary land where no water is.

So I have looked upon You in the sanctuary to see Your power and Your glory.

Because Your loving-kindness is better than life, my lips shall praise You.

So will I bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.

My whole being shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise You with joyful lips

When I remember You upon my bed and meditate on You in the night watches.

For You have been my help, and in the shadow of Your wings will I rejoice.

My whole being follows hard after You and clings closely to You; Your right hand upholds me.

But those who seek and demand my life to ruin and destroy it shall [themselves be destroyed and] go into the lower parts of the earth [into the underworld of the dead].

10 They shall be given over to the power of the sword; they shall be a prey for foxes and jackals.

11 But the king shall rejoice in God; everyone who swears by Him [that is, who binds himself by God’s authority, acknowledging His supremacy, and devoting himself to His glory and service alone; every such one] shall glory, for the mouths of those who speak lies shall be stopped.