渴慕上帝

大卫在旷野时作的诗。

63 上帝啊,你是我的上帝,
我迫切地寻求你!
在干旱荒凉之地,
我的心渴慕你,渴慕你!
我曾在你的圣所瞻仰你的荣面,
目睹你的权能和荣耀。
你的慈爱比生命更宝贵,
我的嘴唇要赞美你。
我一生都要赞美你,
奉你的名举手祷告。
我心满意足,如享盛宴,
唱起欢快的歌赞美你。
我躺在床上的时候思念你,
整夜地思想你。
因为你是我的帮助,
我在你翅膀的荫庇下欢歌。
我的心依恋你,
你的右手扶持我。
那些图谋毁灭我的人必下到阴间。
10 他们必丧身刀下,
成为豺狼的食物。
11 但王要因上帝而欢欣,
凡信靠祂的人必欢喜快乐,
说谎者的口必被封住。

My Soul Thirsts for You

A Psalm of David. [a]When he was in the wilderness of Judah.

63 O God, (A)You are my God; I shall seek You [b]earnestly;
My soul (B)thirsts for You, my flesh [c]yearns for You,
In a (C)dry and weary land without water.
Thus I have (D)beheld You in the sanctuary,
To see Your power and Your glory.
Because Your (E)lovingkindness is better than life,
My lips will laud You.
Thus I will bless You (F)as long as I live;
I will (G)lift up my hands in Your name.
My soul is (H)satisfied as with fatness and richness,
And my mouth offers (I)praises with lips of joyful songs.

When I remember You (J)on my bed,
I meditate on You in the (K)night watches,
For (L)You have been my help,
And in the (M)shadow of Your wings I sing for joy.
My soul (N)clings [d]to You;
Your (O)right hand upholds me.

But those who (P)seek my [e]life to destroy it,
Will go into the [f](Q)depths of the earth.
10 [g]They will be (R)delivered over to the power of the sword;
They will be a (S)portion for foxes.
11 But the (T)king will be glad in God;
Everyone who (U)swears by Him will boast,
For the (V)mouths of those who speak lies will be closed.

Footnotes

  1. Psalm 63 Title 1 Sam 22:5; 23:14
  2. Psalm 63:1 Lit early
  3. Psalm 63:1 Lit faints
  4. Psalm 63:8 Lit after
  5. Psalm 63:9 Lit soul
  6. Psalm 63:9 Lit lowest places
  7. Psalm 63:10 Lit They will pour him out

Psalm 63[a]

Ardent Longing for God

A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.(A)

I

O God, you are my God—
    it is you I seek!
For you my body yearns;
    for you my soul thirsts,
In a land parched, lifeless,
    and without water.(B)
I look to you in the sanctuary
    to see your power and glory.
For your love is better than life;[b]
    my lips shall ever praise you!

II

I will bless you as long as I live;
    I will lift up my hands, calling on your name.
My soul shall be sated as with choice food,
    with joyous lips my mouth shall praise you!
I think of you upon my bed,
    I remember you through the watches of the night
You indeed are my savior,
    and in the shadow of your wings I shout for joy.(C)
My soul clings fast to you;
    your right hand upholds me.

III

10 But those who seek my life will come to ruin;
    they shall go down to the depths of the netherworld!
11     Those who would hand over my life to the sword shall
    become the prey of jackals!
12 But the king shall rejoice in God;
    all who swear by the Lord[c] shall exult,
    but the mouths of liars will be shut!(D)

Footnotes

  1. Psalm 63 A Psalm expressing the intimate relationship between God and the worshiper. Separated from God (Ps 63:2), the psalmist longs for the divine life given in the Temple (Ps 63:3–6), which is based on a close relationship with God (Ps 63:7–9). May all my enemies be destroyed and God’s true worshipers continue in giving praise (Ps 63:10–11)!
  2. 63:4 For your love is better than life: only here in the Old Testament is anything prized above life—in this case God’s love.
  3. 63:12 All who swear by the Lord: to swear by a particular god meant that one was a worshiper of that god (Is 45:23; 48:1; Zep 1:5).