诗篇 63
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
渴慕上帝
大卫在旷野时作的诗。
63 上帝啊,你是我的上帝,
我迫切地寻求你!
在干旱荒凉之地,
我的心渴慕你,渴慕你!
2 我曾在你的圣所瞻仰你的荣面,
目睹你的权能和荣耀。
3 你的慈爱比生命更宝贵,
我的嘴唇要赞美你。
4 我一生都要赞美你,
奉你的名举手祷告。
5 我心满意足,如享盛宴,
唱起欢快的歌赞美你。
6 我躺在床上的时候思念你,
整夜地思想你。
7 因为你是我的帮助,
我在你翅膀的荫庇下欢歌。
8 我的心依恋你,
你的右手扶持我。
9 那些图谋毁灭我的人必下到阴间。
10 他们必丧身刀下,
成为豺狼的食物。
11 但王要因上帝而欢欣,
凡信靠祂的人必欢喜快乐,
说谎者的口必被封住。
Psalm 63
Holman Christian Standard Bible
Psalm 63
Praise God Who Satisfies
A Davidic psalm. When he was in the Wilderness of Judah.(A)
1 God, You are my God; I eagerly seek You.
I thirst for You;
my body faints for You
in a land that is dry, desolate, and without water.(B)
2 So I gaze on You in the sanctuary
to see Your strength and Your glory.(C)
3 My lips will glorify You
because Your faithful love is better than life.(D)
4 So I will praise You as long as I live;
at Your name, I will lift up my hands.(E)
5 You satisfy me as with rich food;[a](F)
my mouth will praise You with joyful lips.(G)
6 When I think of You as I lie on my bed,
I meditate on You during the night watches(H)
7 because You are my helper;(I)
I will rejoice in the shadow of Your wings.(J)
8 I follow close to You;
Your right hand holds on to me.(K)
9 But those who seek to destroy my life
will go into the depths of the earth.(L)
10 They will be given over to the power of the sword;(M)
they will become the jackals’ prey.
11 But the king will rejoice in God;(N)
all who swear by Him[b] will boast,
for the mouths of liars will be shut.(O)
Footnotes
- Psalm 63:5 Lit with fat and fatness
- Psalm 63:11 Or him
诗篇 63
Chinese New Version (Simplified)
在困乏中对 神的渴慕
大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。
63 神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;
在干旱、疲乏、无水之地,
我的心,我的身,
都渴想你,切慕你。
2 因此,我在圣所中瞻仰你,
为要见你的能力和荣耀。
3 因你的慈爱比生命更好,
我的嘴唇要颂赞你。
4 我要一生称颂你,
我要奉你的名举手祷告。
5 我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;
我要用欢乐的嘴唇赞美你。
6 我在床上记念你,
我整夜默想你。
7 因为你帮助了我,
我要在你翅膀的荫下欢呼。
8 我心紧紧追随你;
你的右手扶持我。
9 但那些寻索我、要杀我的人,
必下到地的深处。
10 他们必交在刀剑之下,
成了野狗的食物。
11 但王必因 神欢喜;
所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;
说谎的人的口却必被塞住。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.