Psalmen 63
BasisBijbel
Psalm 63
1 Een lied van David, toen hij in de woestijn van Juda was.
2 God, mijn God, wat verlang ik naar U!
Met hart en ziel verlang ik naar U,
zoals een dor en droog land verlangt naar water.
3 Ik heb U in uw heiligdom gezien.
Daar heb ik gezien hoe sterk en machtig U bent.
4 Uw liefde is mij meer waard dan het leven.
Ik zal U prijzen.
5 Mijn leven lang wil ik U prijzen.
Ik zal mijn handen naar U opsteken.
6 Bij U voel ik mij net zo tevreden als na een heerlijke maaltijd.
Ik zing blij over U.
7 Als ik 's nachts wakker lig en aan U denk,
prijs ik U.
8 Want U heeft mij geholpen.
Veilig onder uw vleugels zing ik vrolijk voor U.
9 Ik wil altijd dicht bij U zijn,
want ik kan niet zonder U.
U houdt mij altijd vast.
10 Maar mijn vijanden die mij willen doden,
zullen zelf worden gedood.
11 Ze zullen worden gedood door het zwaard
en opgegeten worden door de jakhalzen.
12 Maar de koning zal blij zijn met God.
Iedereen die bij God zweert, zal blij zijn over Hem.
Want Hij snoert leugenaars de mond.
诗篇 63
Chinese New Version (Traditional)
在困乏中對 神的渴慕
大衛的詩,是他在猶大曠野時作的。
63 神啊!你是我的 神,我要切切尋求你;
在乾旱、疲乏、無水之地,
我的心,我的身,
都渴想你,切慕你。
2 因此,我在聖所中瞻仰你,
為要見你的能力和榮耀。
3 因你的慈愛比生命更好,
我的嘴唇要頌讚你。
4 我要一生稱頌你,
我要奉你的名舉手禱告。
5 我的心滿足,就像飽享了骨髓肥油;
我要用歡樂的嘴唇讚美你。
6 我在床上記念你,
我整夜默想你。
7 因為你幫助了我,
我要在你翅膀的蔭下歡呼。
8 我心緊緊追隨你;
你的右手扶持我。
9 但那些尋索我、要殺我的人,
必下到地的深處。
10 他們必交在刀劍之下,
成了野狗的食物。
11 但王必因 神歡喜;
所有指著 神起誓的,都必可以誇耀;
說謊的人的口卻必被塞住。
Psalm 63
New International Version
Psalm 63[a]
A psalm of David. When he was in the Desert of Judah.
1 You, God, are my God,
earnestly I seek you;
I thirst for you,(A)
my whole being longs for you,
in a dry and parched land
where there is no water.(B)
2 I have seen you in the sanctuary(C)
and beheld your power and your glory.(D)
3 Because your love is better than life,(E)
my lips will glorify you.
4 I will praise you as long as I live,(F)
and in your name I will lift up my hands.(G)
5 I will be fully satisfied as with the richest of foods;(H)
with singing lips my mouth will praise you.
6 On my bed I remember you;
I think of you through the watches of the night.(I)
7 Because you are my help,(J)
I sing in the shadow of your wings.(K)
8 I cling to you;(L)
your right hand upholds me.(M)
Footnotes
- Psalm 63:1 In Hebrew texts 63:1-11 is numbered 63:2-12.
Psalm 63
King James Version
63 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

