Add parallel Print Page Options

在困乏中对 神的渴慕

大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。

63  神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;

在干旱、疲乏、无水之地,

我的心,我的身,

都渴想你,切慕你。

因此,我在圣所中瞻仰你,

为要见你的能力和荣耀。

因你的慈爱比生命更好,

我的嘴唇要颂赞你。

我要一生称颂你,

我要奉你的名举手祷告。

我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;

我要用欢乐的嘴唇赞美你。

我在床上记念你,

我整夜默想你。

因为你帮助了我,

我要在你翅膀的荫下欢呼。

我心紧紧追随你;

你的右手扶持我。

但那些寻索我、要杀我的人,

必下到地的深处。

10 他们必交在刀剑之下,

成了野狗的食物。

11 但王必因 神欢喜;

所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;

说谎的人的口却必被塞住。

Il desiderio di Dio

63 Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda.

O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco,
di te ha sete l'anima mia,
a te anela la mia carne,
come terra deserta,
arida, senz'acqua.
Così nel santuario ti ho cercato,
per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
Poiché la tua grazia vale più della vita,
le mie labbra diranno la tua lode.

Così ti benedirò finché io viva,
nel tuo nome alzerò le mie mani.
Mi sazierò come a lauto convito,
e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo
e penso a te nelle veglie notturne,
a te che sei stato il mio aiuto,
esulto di gioia all'ombra delle tue ali.

A te si stringe l'anima mia
e la forza della tua destra mi sostiene.
10 Ma quelli che attentano alla mia vita
scenderanno nel profondo della terra,
11 saranno dati in potere alla spada,
diverranno preda di sciacalli.
12 Il re gioirà in Dio,
si glorierà chi giura per lui,
perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.

Psalm 63

Comfort and Assurance in God’s Presence

A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah.

O God, you are my God, I seek you,
    my soul thirsts for you;
my flesh faints for you,
    as in a dry and weary land where there is no water.
So I have looked upon you in the sanctuary,
    beholding your power and glory.
Because your steadfast love is better than life,
    my lips will praise you.
So I will bless you as long as I live;
    I will lift up my hands and call on your name.

My soul is satisfied as with a rich feast,[a]
    and my mouth praises you with joyful lips
when I think of you on my bed,
    and meditate on you in the watches of the night;
for you have been my help,
    and in the shadow of your wings I sing for joy.
My soul clings to you;
    your right hand upholds me.

But those who seek to destroy my life
    shall go down into the depths of the earth;
10 they shall be given over to the power of the sword,
    they shall be prey for jackals.
11 But the king shall rejoice in God;
    all who swear by him shall exult,
    for the mouths of liars will be stopped.

Footnotes

  1. Psalm 63:5 Heb with fat and fatness

Psalm 63[a]

A psalm of David. When he was in the Desert of Judah.

You, God, are my God,
    earnestly I seek you;
I thirst for you,(A)
    my whole being longs for you,
in a dry and parched land
    where there is no water.(B)

I have seen you in the sanctuary(C)
    and beheld your power and your glory.(D)
Because your love is better than life,(E)
    my lips will glorify you.
I will praise you as long as I live,(F)
    and in your name I will lift up my hands.(G)
I will be fully satisfied as with the richest of foods;(H)
    with singing lips my mouth will praise you.

On my bed I remember you;
    I think of you through the watches of the night.(I)
Because you are my help,(J)
    I sing in the shadow of your wings.(K)
I cling to you;(L)
    your right hand upholds me.(M)

Those who want to kill me will be destroyed;(N)
    they will go down to the depths of the earth.(O)
10 They will be given over to the sword(P)
    and become food for jackals.(Q)

11 But the king will rejoice in God;
    all who swear by God will glory in him,(R)
    while the mouths of liars will be silenced.(S)

Footnotes

  1. Psalm 63:1 In Hebrew texts 63:1-11 is numbered 63:2-12.