诗篇 63
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
渴慕上帝
大卫在旷野时作的诗。
63 上帝啊,你是我的上帝,
我迫切地寻求你!
在干旱荒凉之地,
我的心渴慕你,渴慕你!
2 我曾在你的圣所瞻仰你的荣面,
目睹你的权能和荣耀。
3 你的慈爱比生命更宝贵,
我的嘴唇要赞美你。
4 我一生都要赞美你,
奉你的名举手祷告。
5 我心满意足,如享盛宴,
唱起欢快的歌赞美你。
6 我躺在床上的时候思念你,
整夜地思想你。
7 因为你是我的帮助,
我在你翅膀的荫庇下欢歌。
8 我的心依恋你,
你的右手扶持我。
9 那些图谋毁灭我的人必下到阴间。
10 他们必丧身刀下,
成为豺狼的食物。
11 但王要因上帝而欢欣,
凡信靠祂的人必欢喜快乐,
说谎者的口必被封住。
诗篇 63
Chinese New Version (Traditional)
在困乏中對 神的渴慕
大衛的詩,是他在猶大曠野時作的。
63 神啊!你是我的 神,我要切切尋求你;
在乾旱、疲乏、無水之地,
我的心,我的身,
都渴想你,切慕你。
2 因此,我在聖所中瞻仰你,
為要見你的能力和榮耀。
3 因你的慈愛比生命更好,
我的嘴唇要頌讚你。
4 我要一生稱頌你,
我要奉你的名舉手禱告。
5 我的心滿足,就像飽享了骨髓肥油;
我要用歡樂的嘴唇讚美你。
6 我在床上記念你,
我整夜默想你。
7 因為你幫助了我,
我要在你翅膀的蔭下歡呼。
8 我心緊緊追隨你;
你的右手扶持我。
9 但那些尋索我、要殺我的人,
必下到地的深處。
10 他們必交在刀劍之下,
成了野狗的食物。
11 但王必因 神歡喜;
所有指著 神起誓的,都必可以誇耀;
說謊的人的口卻必被塞住。
Psalm 63
Complete Jewish Bible
63 (0) A psalm of David, when he was in the desert of Y’hudah:
2 (1) O God, you are my God;
I will seek you eagerly.
My heart thirsts for you,
my body longs for you
in a land parched and exhausted,
where no water can be found.
3 (2) I used to contemplate you in the sanctuary,
seeing your power and glory;
4 (3) for your grace is better than life.
My lips will worship you.
5 (4) Yes, I will bless you as long as I live;
in your name I will lift up my hands.
6 (5) I am as satisfied as with rich food;
my mouth praises you with joy on my lips
7 (6) when I remember you on my bed
and meditate on you in the night watches.
8 (7) For you have been my help;
in the shadow of your wings I rejoice;
9 (8) my heart clings to you;
your right hand supports me.
10 (9) But those who seek to destroy my life —
may they go to the lowest parts of the earth.
11 (10) May they be given over to the power of the sword;
may they become prey for jackals.
12 (11) But the king will rejoice in God.
Everyone who swears by him will exult,
for the mouths of liars will be silenced.
Psalm 63
New International Version
Psalm 63[a]
A psalm of David. When he was in the Desert of Judah.
1 You, God, are my God,
earnestly I seek you;
I thirst for you,(A)
my whole being longs for you,
in a dry and parched land
where there is no water.(B)
2 I have seen you in the sanctuary(C)
and beheld your power and your glory.(D)
3 Because your love is better than life,(E)
my lips will glorify you.
4 I will praise you as long as I live,(F)
and in your name I will lift up my hands.(G)
5 I will be fully satisfied as with the richest of foods;(H)
with singing lips my mouth will praise you.
6 On my bed I remember you;
I think of you through the watches of the night.(I)
7 Because you are my help,(J)
I sing in the shadow of your wings.(K)
8 I cling to you;(L)
your right hand upholds me.(M)
Footnotes
- Psalm 63:1 In Hebrew texts 63:1-11 is numbered 63:2-12.
Psalm 63
King James Version
63 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

