Add parallel Print Page Options

等候 神必享安息

大卫的诗,交给诗班长,照耶杜顿的做法。

62 唯独等候 神,我的心才有安息;

我的拯救从他而来。

唯独他是我的盘石,我的拯救;

他是我的保障,我必不至动摇。

你们大家攻击一个人,要把他杀害,

如同拆毁倾斜的墙,将倒的壁,

要到几时呢?

他们彼此商议,

务要把他从尊位上拉下来;

他们喜爱谎话;

他们口虽祝福,心却咒诅。

(细拉)

唯独等候 神,我的心才有安息;

因为我的盼望是从他而来的。

唯独他是我的盘石,我的拯救;

他是我的保障,我必不至动摇。

我的拯救,我的荣耀,都在于 神;

我坚固的盘石,我的避难所,都在于 神。

众民哪!你们要常常倚靠他,

在他面前倾心吐意;

因为 神是我们的避难所。

(细拉)

卑贱的人真是虚空,

高贵的人也是虚假,

放在天平上就必升起;

他们加在一起比空气还轻。

10 不要倚靠藉强暴得来的财物,

也不要妄想倚靠抢夺回来的钱财;

如果财宝加增,

你的心也不要倚靠它。

11  神说了一次,

我两次听过这事:

能力都属于 神。

12 主啊!慈爱也属于你,

你必照各人所作的报应各人。

'詩 篇 62 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

My Soul Waits for God Alone

To the choirmaster: according to (A)Jeduthun. A Psalm of David.

62 For God alone (B)my soul (C)waits in silence;
    from him comes my salvation.
(D)He alone is my rock and my salvation,
    my (E)fortress; (F)I shall not be greatly shaken.

How long will all of you attack a man
    to batter him,
    like (G)a leaning wall, a tottering fence?
They only plan to thrust him down from his (H)high position.
    They take pleasure in falsehood.
(I)They bless with their mouths,
    but inwardly they curse. Selah

For God alone, O (J)my soul, wait in silence,
    for my hope is from him.
(K)He only is my rock and my salvation,
    my fortress; I shall not be shaken.
On God rests my (L)salvation and my glory;
    my mighty rock, (M)my refuge is God.

(N)Trust in him at all times, O people;
    (O)pour out your heart before him;
    God is (P)a refuge for us. Selah

(Q)Those of low estate are but a breath;
    those of high estate (R)are a delusion;
in the balances they go up;
    (S)they are together lighter than a breath.
10 Put no trust in extortion;
    (T)set no vain hopes on robbery;
    (U)if riches increase, set not your heart on them.

11 (V)Once God has spoken;
    (W)twice have I heard this:
that (X)power belongs to God,
12     and that to you, O Lord, (Y)belongs steadfast love.
For you will (Z)render to a man
    according to his work.