唯上帝是拯救

大衛作的訓誨詩,交給樂長,照耶杜頓的做法。

62 我的心默默等候上帝,
祂是我的拯救者。
唯有祂才是我的磐石,
我的拯救,我的堡壘,
我必不致動搖。
我就像一面搖搖欲墜的牆壁、行將倒塌的籬笆,
你們要攻擊我、置我於死地到何時呢?
你們千方百計把我從高位拉下。
你們善於說謊,嘴上祝福,
心卻咒詛。(細拉)

我的心啊!要默默等候上帝,
因為我的盼望從祂而來。
唯有祂才是我的磐石,
我的拯救,我的堡壘,
我必不致動搖。
上帝是我的拯救者,
是我的榮耀,
祂是我的堅固磐石,
是我的避難所。
眾百姓啊,
要時刻信靠上帝,
向祂傾心吐意,
因為祂是我們的避難所。(細拉)

卑賤人不過是一絲氣息,
尊貴人不過是一場幻影,
把他們放在天平上一秤,
比空氣還輕,毫無分量。
10 不要敲詐勒索,
不要妄想靠偷盜發財,
即使財富增多,也不要倚靠它。
11 上帝再三告訴我:
祂擁有權能,
12 充滿慈愛。
主啊,你必照各人的行為來施行賞罰。

唯神是恃不畏敵害

62 大衛的詩,照耶杜頓的做法,交於伶長。

我的心默默無聲,專等候神,我的救恩是從他而來。
唯獨他是我的磐石、我的拯救,他是我的高臺,我必不很動搖。
你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下。他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
我的心哪,你當默默無聲,專等候神,因為我的盼望是從他而來。
唯獨他是我的磐石、我的拯救,他是我的高臺,我必不動搖。
我的拯救,我的榮耀,都在乎神;我力量的磐石,我的避難所,都在乎神。
你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意,神是我們的避難所。(細拉)
下流人真是虛空,上流人也是虛假,放在天平裡就必浮起,他們一共比空氣還輕。
10 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲,若財寶加增,不要放在心上。
11 神說了一次兩次,我都聽見,就是能力都屬乎神。
12 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。

Psalm 62[a]

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

Truly my soul finds rest(A) in God;(B)
    my salvation comes from him.
Truly he is my rock(C) and my salvation;(D)
    he is my fortress,(E) I will never be shaken.(F)

How long will you assault me?
    Would all of you throw me down—
    this leaning wall,(G) this tottering fence?
Surely they intend to topple me
    from my lofty place;
    they take delight in lies.
With their mouths they bless,
    but in their hearts they curse.[b](H)

Yes, my soul, find rest in God;(I)
    my hope comes from him.
Truly he is my rock and my salvation;
    he is my fortress, I will not be shaken.
My salvation and my honor depend on God[c];
    he is my mighty rock, my refuge.(J)
Trust in him at all times, you people;(K)
    pour out your hearts to him,(L)
    for God is our refuge.

Surely the lowborn(M) are but a breath,(N)
    the highborn are but a lie.
If weighed on a balance,(O) they are nothing;
    together they are only a breath.
10 Do not trust in extortion(P)
    or put vain hope in stolen goods;(Q)
though your riches increase,
    do not set your heart on them.(R)

11 One thing God has spoken,
    two things I have heard:
“Power belongs to you, God,(S)
12     and with you, Lord, is unfailing love”;(T)
and, “You reward everyone
    according to what they have done.”(U)

Footnotes

  1. Psalm 62:1 In Hebrew texts 62:1-12 is numbered 62:2-13.
  2. Psalm 62:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 8.
  3. Psalm 62:7 Or / God Most High is my salvation and my honor