诗篇 62
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
唯上帝是拯救
大卫作的训诲诗,交给乐长,照耶杜顿的做法。
62 我的心默默等候上帝,
祂是我的拯救者。
2 唯有祂才是我的磐石,
我的拯救,我的堡垒,
我必不致动摇。
3 我就像一面摇摇欲坠的墙壁、行将倒塌的篱笆,
你们要攻击我、置我于死地到何时呢?
4 你们千方百计把我从高位拉下。
你们善于说谎,嘴上祝福,
心却咒诅。(细拉)
5 我的心啊!要默默等候上帝,
因为我的盼望从祂而来。
6 唯有祂才是我的磐石,
我的拯救,我的堡垒,
我必不致动摇。
7 上帝是我的拯救者,
是我的荣耀,
祂是我的坚固磐石,
是我的避难所。
8 众百姓啊,
要时刻信靠上帝,
向祂倾心吐意,
因为祂是我们的避难所。(细拉)
9 卑贱人不过是一丝气息,
尊贵人不过是一场幻影,
把他们放在天平上一秤,
比空气还轻,毫无分量。
10 不要敲诈勒索,
不要妄想靠偷盗发财,
即使财富增多,也不要倚靠它。
11 上帝再三告诉我:
祂拥有权能,
12 充满慈爱。
主啊,你必照各人的行为来施行赏罚。
Psalm 62
Lexham English Bible
Confidence in God’s Salvation
For the music director, on Jeduthun.[a]
A psalm of David.[b]
62 Only for God my soul waits in silence.
From him is my salvation.
2 Only he is my rock and my salvation,
my high stronghold; I shall not be greatly shaken.
3 How long will you attack a man?
All of you will be shattered[c]
like a leaning wall, a tottering fence.
4 They only[d] plan to thrust him down from his high position;
they are pleased with deception.
With their mouths[e] they bless,
but inwardly[f] they curse. Selah
5 Only for God wait in silence, O my soul,
because my hope is from him.
6 Only he is my rock and my salvation,
my high stronghold; I shall not be shaken.
7 On God rests my salvation and my glory;
God[g] is my strong rock, my refuge.
8 Trust him at all times, O people;
pour out before him your heart.
God is a refuge for us. Selah
9 Only a vapor[h] are men of low degree,
a deception are men of high degree.
Weighed[i] in a balance,
together they are lighter than a vapor.
10 Do not trust in extortion,
and do not put vain confidence in robbery.
If wealth increases,
do not set your heart on it.
11 Once God has spoken;
twice I have heard this:
that strength belongs to God.
12 And to you belongs loyal love, O Lord,
because you will render to each according to his work.
Footnotes
- Psalm 62:1 One of David’s musicians (1 Chr 16:41)
- Psalm 62:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
- Psalm 62:3 Or “All of you shatter him”
- Psalm 62:4 This word appears first in the Hebrew verse.
- Psalm 62:4 Hebrew “his mouth”
- Psalm 62:4 Literally “in the midst of them”
- Psalm 62:7 Or “In God”
- Psalm 62:9 Or “breath”
- Psalm 62:9 Literally “To go up”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software