诗篇 61
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
投靠神必蒙恩佑
61 大卫的诗,交于伶长。用丝弦的乐器。
1 神啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告。
2 我心里发昏的时候,我要从地极求告你,求你领我到那比我更高的磐石。
3 因为你做过我的避难所,做过我的坚固台,脱离仇敌。
4 我要永远住在你的帐幕里,我要投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)
5 神啊,你原是听了我所许的愿;你将产业赐给敬畏你名的人。
6 你要加添王的寿数,他的年岁必存到世世。
7 他必永远坐在神面前,愿你预备慈爱和诚实保佑他。
8 这样,我要歌颂你的名直到永远,好天天还我所许的愿。
Psalm 61
English Standard Version
Lead Me to the Rock
To the choirmaster: with (A)stringed instruments. Of David.
61 Hear my cry, O God,
(B)listen to my prayer;
2 from the end of the earth I call to you
when my heart is (C)faint.
Lead me to (D)the rock
that is higher than I,
3 for you have been (E)my refuge,
a strong (F)tower against the enemy.
4 Let me (G)dwell in your tent forever!
Let me take refuge under (H)the shelter of your wings! Selah
5 For you, O God, have heard my vows;
you have given me the heritage of those who fear your name.
6 (I)Prolong (J)the life of the king;
may his years endure to all generations!
7 May he be enthroned forever before God;
appoint (K)steadfast love and faithfulness to watch over him!
8 So will I ever sing praises to your name,
as I (L)perform my vows day after day.
Psalm 61
New International Version
Psalm 61[a]
For the director of music. With stringed instruments. Of David.
2 From the ends of the earth I call to you,
I call as my heart grows faint;(C)
lead me to the rock(D) that is higher than I.
3 For you have been my refuge,(E)
a strong tower against the foe.(F)
4 I long to dwell(G) in your tent forever
and take refuge in the shelter of your wings.[b](H)
5 For you, God, have heard my vows;(I)
you have given me the heritage of those who fear your name.(J)
Footnotes
- Psalm 61:1 In Hebrew texts 61:1-8 is numbered 61:2-9.
- Psalm 61:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
Psalm 61
King James Version
61 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
4 I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
5 For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
6 Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
7 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
8 So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.