Add parallel Print Page Options

祈求 神庇佑

大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。

61  神啊!求你聽我的呼求,

留心聽我的禱告。

我內心沮喪的時候,

我從地極向你呼求;

求你領我到那比我更高的磐石上面去。

因為你作過我的避難所,

作過我逃避仇敵的堅固堡壘。

我要永遠住在你的帳棚裡,

投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)

 神啊!你聽了我所許的願;

你把產業賜給敬畏你名的人。

願你增添王的壽數;

願他的年日世世無窮。

願他在 神面前永遠作王;

願你指派慈愛和誠實保護他。

這樣,我要永遠歌頌你的名,

並且天天還我向你所許的願。

A Prayer for Protection

For the director of music. With stringed instruments. Of David.

61 God, hear my cry.
    Listen to my prayer.
I call to you from the ends of the earth.
    I am afraid.
    Carry me away to a high mountain.
You have been my protection,
    like a strong tower against my enemies.

Let me live in your Holy Tent forever.
    Protect me as a bird protects its young under its wings. Selah
God, you have heard my promises.
    You have given me the things that belong to those who fear you.

Give the king a long life.
    Let him live many years.
Let him rule in the presence of God forever.
    Protect him with your love and truth.
Then I will praise your name forever.
    And every day I will keep my promises.

61 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.

He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.

So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.