祈求上帝保护

大卫作的训诲诗,交给乐长,用弦乐器。

61 上帝啊,求你倾听我的呼求,
垂听我的祷告!
我心里沮丧之时,
从地极呼求你,
求你领我到高高的磐石上。
因为你是我的避难所,
是我抗敌的坚垒。
我要永远住在你的圣幕里,
在你翅膀下得荫庇!(细拉)
上帝啊,你已经听见我的誓言,
把你赐给敬畏你名之人的产业赐给我。
愿你延长王的寿命,
使他的年日恒久。
愿他在你的护佑下永远做王,
求你以慈爱和信实来保护他。
我要永远歌颂你的名,
天天还我许的愿。

Psalm 61

Security in God

For the choir director: on stringed instruments. Davidic.

God, hear my cry;
pay attention to my prayer.(A)
I call to You from the ends of the earth
when my heart is without strength.(B)
Lead me to a rock that is high above me,(C)
for You have been a refuge for me,
a strong tower(D) in the face of the enemy.
I will live in Your tent forever
and take refuge under the shelter of Your wings.(E)Selah

God, You have heard my vows;(F)
You have given a heritage
to those who fear Your name.(G)
Add days to the king’s life;
may his years span many generations.(H)
May he sit enthroned before God forever;(I)
appoint faithful love and truth to guard him.(J)
Then I will continually sing of Your name,(K)
fulfilling my vows day by day.(L)

Lead Me to the Rock

For the choir director. On a stringed instrument. Of David.

61 (A)Hear my cry of lamentation, O God;
(B)Give heed to my prayer.
From the (C)end of the earth I call to You when my heart is (D)faint;
Lead me to (E)the rock that is higher than I.
For You have been a (F)refuge for me,
A (G)tower of strength before the enemy.
Let me (H)sojourn in Your tent forever;
Let me (I)take refuge in the shelter of Your wings. [a]Selah.

For You, O God, have heard my (J)vows;
You have given me the inheritance of those who (K)fear Your name.
You will (L)add days to the king’s [b]life;
His years will be from generation to generation.
He will sit enthroned (M)before God forever;
Appoint (N)lovingkindness and truth that they may guard him.
So I will (O)sing praise to Your name forever,
As I (P)pay my vows day by day.

Footnotes

  1. Psalm 61:4 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
  2. Psalm 61:6 Lit days