Add parallel Print Page Options

大卫的诗。交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

求主保佑

61  神啊,求你听我的呼求,
    留心听我的祷告!
我心里发昏的时候,
    要从地极求告你。

求你领我到那比我更高的磐石,
因为你是我的避难所,
    是我的坚固台,使我脱离仇敌。
我要永远住在你的帐幕里!
    我要投靠在你翅膀下的隐密处!(细拉)
 神啊,你听了我所许的愿;
    你将产业赐给敬畏你名的人。

求你加添王的寿数,
    使他的年岁存到世世代代。
愿他在 神面前永远坐在王位上,
    求你预备慈爱和信实保佑他!

这样,我要歌颂你的名,直到永远,
    天天还我所许的愿。

祈求上帝保護

大衛作的訓誨詩,交給樂長,用弦樂器。

61 上帝啊,求你傾聽我的呼求,
垂聽我的禱告!
我心裡沮喪之時,
從地極呼求你,
求你領我到高高的磐石上。
因為你是我的避難所,
是我抗敵的堅壘。
我要永遠住在你的聖幕裡,
在你翅膀下得蔭庇!(細拉)
上帝啊,你已經聽見我的誓言,
把你賜給敬畏你名之人的產業賜給我。
願你延長王的壽命,
使他的年日恆久。
願他在你的護佑下永遠做王,
求你以慈愛和信實來保護他。
我要永遠歌頌你的名,
天天還我許的願。

61 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

From the end of the earth will I cry unto Thee when my heart is overwhelmed; lead me to the rock that is higher than I.

For Thou hast been a shelter for me and a strong tower from the enemy.

I will abide in Thy tabernacle for ever; I will trust in the refuge of Thy wings. Selah

For Thou, O God, hast heard my vows; Thou hast given me the heritage of those that fear Thy name.

Thou wilt prolong the king’s life, and his years shall be as many generations.

He shall abide before God for ever; O prepare mercy and truth, that they may preserve him.

So will I sing praise unto Thy name for ever, that I may daily perform my vows.