Add parallel Print Page Options

Psalm 60

Prayer for National Victory after Defeat

To the leader: according to The Lily of the Covenant. A Miktam of David; for instruction; when he struggled with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt.

O God, you have rejected us, broken our defences;
    you have been angry; now restore us!
You have caused the land to quake; you have torn it open;
    repair the cracks in it, for it is tottering.
You have made your people suffer hard things;
    you have given us wine to drink that made us reel.

You have set up a banner for those who fear you,
    to rally to it out of bowshot.[a]Selah
Give victory with your right hand, and answer us,[b]
    so that those whom you love may be rescued.

God has promised in his sanctuary:[c]
    ‘With exultation I will divide up Shechem,
    and portion out the Vale of Succoth.
Gilead is mine, and Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet;
    Judah is my sceptre.
Moab is my wash-basin;
    on Edom I hurl my shoe;
    over Philistia I shout in triumph.’

Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
10 Have you not rejected us, O God?
    You do not go out, O God, with our armies.
11 O grant us help against the foe,
    for human help is worthless.
12 With God we shall do valiantly;
    it is he who will tread down our foes.

Footnotes

  1. Psalm 60:4 Gk Syr Jerome: Heb because of the truth
  2. Psalm 60:5 Another reading is me
  3. Psalm 60:6 Or by his holiness

60 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.

12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

祈求上帝的帮助

大卫作的诗,交给乐长,叫人学习,调用“作证的百合花”。当时大卫跟美索不达米亚西北部和叙利亚中部的亚兰人打仗,约押在盐谷杀了一万两千以东人。

60 上帝啊,
你遗弃了我们,
使我们一败涂地;
你曾向我们发怒,
求你现在复兴我们。
你震动大地,将它撕裂。
求你修补裂口,
因为它要塌陷了。
你叫我们——你的子民吃尽苦头,
喝了令我们东倒西歪的苦酒。
但你赐给敬畏你的人旗帜,
可以挡住箭羽[a](细拉)
求你应允我们的祷告,
伸出右手帮助我们,
使你所爱的人获救。

上帝在祂的圣所说:
“我要欢然划分示剑,
丈量疏割谷。
基列是我的,
玛拿西也是我的,
以法莲是我的头盔,
犹大是我的权杖。
摩押是我的洗脚盆,
我要把鞋扔给以东,
我要在非利士高唱凯歌。”
谁能带我进入坚固的城池?
谁能领我到以东?
10 上帝啊,你抛弃了我们吗?
不再和我们的军队一同出战了吗?
11 求你帮助我们攻打仇敌,
因为人的帮助徒然无益。
12 我们依靠上帝才能取胜,
祂必把我们的敌人踩在脚下。

Footnotes

  1. 60:4 挡住箭羽”或译作“为真理飘扬”。