Add parallel Print Page Options

大卫与美索不达米亚并琐巴的亚兰争战时,约押回师,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗教诲人。交给圣咏团长,曲调用“为证的百合花”。

求主解救(A)

60  神啊,你丢弃了我们,破坏了我们;
    你曾发怒,求你使我们复兴!
你使地震动,崩裂;
    求你将裂口补好,因为地在摇动。
你让你的子民遇见艰难,
    使我们喝那令人东倒西歪的酒。

你把旌旗赐给敬畏你的人,
    可以躲避弓箭[a]。(细拉)
求你应允我们[b],用右手施行拯救,
    好让你所亲爱的人得救。

 神在他的圣所[c]说:
    “我要欢乐;
要划分示剑
    丈量疏割谷
基列是我的,
    玛拿西是我的。
以法莲是护卫我头的,
    犹大是我的权杖。
摩押是我的沐浴盆,
    我要向以东扔鞋。
非利士啊,你还能因我欢呼吗?”

谁能领我进坚固城?
    谁能引我到以东地?
10  神啊,你真的丢弃了我们吗?
     神啊,你不和我们的军队同去吗?
11 求你帮助我们攻击敌人,
    因为人的帮助是枉然的。
12 我们倚靠 神才得施展大能,
    因为践踏我们敌人的就是他。

Footnotes

  1. 60.4 “躲避弓箭”是根据七十士译本;原文是“为真理扬起来”。
  2. 60.5 “我们”:原文另译“我”。
  3. 60.6 “在他的圣所”或译“指着他的圣洁”。

祈求 神幫助戰勝敵人(A)

大衛的金詩,交給詩班長,調用“見證的百合花”,為教導用的,是在大衛與兩河之間的亞蘭,和瑣巴的亞蘭爭戰以後,並在約押歸回,在鹽谷中擊殺了一萬二千以東人以後作的。(本篇細字標題在《馬索拉文本》為60:1~2)

60  神啊!你丟棄了我們,擊碎了我們;

你曾向我們發怒,現在求你復興我們。

你使地震動、崩裂,

求你修補裂縫,

因為地正在搖動。

你使你的子民遇見艱苦;

你使我們喝那令人東倒西歪的酒。

你為敬畏你的人,豎起旗幟,

使他們可以逃到那裡,躲避敵人的弓箭。(“使他們可以逃到那裡,躲避敵人的弓箭”或譯:“可以為真理揚起來”)。(細拉)

求你用右手拯救我們,應允我們,

好使你所喜愛的人得拯救。

 神在自己的聖所(“ 神在自己的聖所”或譯:“ 神指著自己的聖潔”)說:

“我必誇勝,

我必分開示劍,

我必量度疏割谷。

基列是我的,瑪拿西是我的;

以法蓮是我的頭盔;

猶大是我的權杖。

摩押是我的洗腳盆;

我要向以東拋鞋;

我要因戰勝非利士歡呼(按照《馬索拉文本》,本句應作“非利士啊,你要因我的緣故歡呼”;現參照敘利亞抄本翻譯)。”

誰能帶我進堅固城?

誰能領我到以東地去呢?

10  神啊!你不是把我們丟棄了嗎?

 神啊!你不和我們的軍隊一同出戰嗎?

11 求你幫助我們抵擋敵人,

因為人的援助是沒有用的。

12 我們靠著 神奮勇作戰,

因為他必踐踏我們的敵人。