诗篇 60:5-7
Chinese New Version (Simplified)
5 求你用右手拯救我们,应允我们,
好使你所喜爱的人得拯救。
6 神在自己的圣所(“ 神在自己的圣所”或译:“ 神指着自己的圣洁”)说:
“我必夸胜,
我必分开示剑,
我必量度疏割谷。
7 基列是我的,玛拿西是我的;
以法莲是我的头盔;
犹大是我的权杖。
Read full chapter
Psalm 60:5-7
New International Version
5 Save us and help us with your right hand,(A)
that those you love(B) may be delivered.
6 God has spoken from his sanctuary:
“In triumph I will parcel out Shechem(C)
and measure off the Valley of Sukkoth.(D)
7 Gilead(E) is mine, and Manasseh is mine;
Ephraim(F) is my helmet,
Judah(G) is my scepter.(H)
Psalm 60:5-7
English Standard Version
Psalm 60:5-7
King James Version
5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

