诗篇 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
患难中祈求怜悯
大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。
6 耶和华啊,
求你不要在怒中责备我,
不要在烈怒中惩罚我。
2 耶和华啊,求你怜悯,
因为我软弱无力。
耶和华啊,求你医治,
因为我痛彻入骨。
3 我心中忧伤,
耶和华啊,
你要我忧伤到何时呢?
4 耶和华啊,求你回来救我,
因你的慈爱而拯救我。
5 因为死去的人不会记得你,
谁会在阴间赞美你呢?
6 我因哀叹心力交瘁,
夜夜哭泣,泪漂床榻,
湿透被褥。
7 我的眼睛因忧愁而模糊,
因敌人的攻击而昏花。
8 你们所有作恶的人,快走开!
因为耶和华已经听见我的哭声。
9 耶和华听见了我的恳求,
祂必答应我的祷告。
10 我所有的仇敌都必羞愧,
惊恐不已;
他们必忽然蒙羞,
掉头逃窜。
Psalm 6
Common English Bible
Psalm 6
For the music leader. On stringed instruments. According to the eighth.[a] A psalm of David.
6 Please, Lord,
don’t punish me when you are angry;
don’t discipline me when you are furious.
2 Have mercy on me, Lord,
because I’m frail.
Heal me, Lord,
because my bones are shaking in terror!
3 My whole body[b] is completely terrified!
But you, Lord! How long will this last?
4 Come back to me, Lord! Deliver me!
Save me for the sake of your faithful love!
5 No one is going to praise you
when they are dead.
Who gives you thanks
from the grave?[c]
6 I’m worn out from groaning.
Every night, I drench my bed with tears;
I soak my couch all the way through.
7 My vision fails because of my grief;
it’s weak because of all my distress.
8 Get away from me, all you evildoers,
because the Lord has heard me crying!
9 The Lord has listened to my request.
The Lord accepts my prayer.
10 All my enemies will be ashamed
and completely terrified;
they will be defeated
and ashamed instantly.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible