患难中祈求怜悯

大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。

耶和华啊,
求你不要在怒中责备我,
不要在烈怒中惩罚我。
耶和华啊,求你怜悯,
因为我软弱无力。
耶和华啊,求你医治,
因为我痛彻入骨。
我心中忧伤,
耶和华啊,
你要我忧伤到何时呢?
耶和华啊,求你回来救我,
因你的慈爱而拯救我。
因为死去的人不会记得你,
谁会在阴间赞美你呢?
我因哀叹心力交瘁,
夜夜哭泣,泪漂床榻,
湿透被褥。
我的眼睛因忧愁而模糊,
因敌人的攻击而昏花。
你们所有作恶的人,快走开!
因为耶和华已经听见我的哭声。
耶和华听见了我的恳求,
祂必答应我的祷告。
10 我所有的仇敌都必羞愧,
惊恐不已;
他们必忽然蒙羞,
掉头逃窜。

Psalm 6

For the music leader. On stringed instruments. According to the eighth.[a] A psalm of David.

Please, Lord,
    don’t punish me when you are angry;
    don’t discipline me when you are furious.
Have mercy on me, Lord,
    because I’m frail.
Heal me, Lord,
    because my bones are shaking in terror!
My whole body[b] is completely terrified!
        But you, Lord! How long will this last?
Come back to me, Lord! Deliver me!
    Save me for the sake of your faithful love!
No one is going to praise you
    when they are dead.
Who gives you thanks
    from the grave?[c]

I’m worn out from groaning.
    Every night, I drench my bed with tears;
    I soak my couch all the way through.
My vision fails because of my grief;
    it’s weak because of all my distress.
Get away from me, all you evildoers,
    because the Lord has heard me crying!
The Lord has listened to my request.
    The Lord accepts my prayer.
10 All my enemies will be ashamed
    and completely terrified;
    they will be defeated
    and ashamed instantly.

Footnotes

  1. Psalm 6:1 Perhaps a reference to an eight-string instrument; also in Ps 12
  2. Psalm 6:3 Or soul; also in 6:4
  3. Psalm 6:5 Heb Sheol