Add parallel Print Page Options
'詩 篇 6 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

在悲苦中呼求 神拯救

大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏,调用“舍明尼”。

耶和华啊!求你不要在烈怒中责备我,

也不要在气忿中管教我。

耶和华啊!求你恩待我,因为我软弱;

耶和华啊!求你医治我,因为我的骨头发抖。

我的心也大大战栗,

耶和华啊!要等到几时呢?

耶和华啊!求你回转搭救我,

因你慈爱的缘故拯救我。

因为在死亡之地无人记念你,

在阴间有谁称谢你呢?

我因悲叹而疲惫,

我夜夜流泪,把床漂起,

把床榻浸透。

我因愁烦眼目昏花,

因众多的仇敌视力衰退。

你们所有作恶的人,离开我去吧,

因为耶和华听了我哀哭的声音。

耶和华听了我的恳求,

耶和华必接纳我的祷告。

10 我所有的仇敌都必蒙羞,大大惊惶;

眨眼之间,他们必蒙羞后退。

An Appeal for Forgiveness and Deliverance

For the music director; with stringed instruments, on the Sheminith.[a]

A psalm of David.[b]

O Yahweh, do not rebuke me in your anger,
and do not discipline me in your wrath.
Be gracious to me, O Yahweh, because I am feeble.
Heal me, O Yahweh, for my bones are terrified.
My soul is also very terrified.
But you, O Yahweh, how long?
Turn, O Yahweh; deliver my life.[c]
Save me for the sake of your steadfast love.[d]
For there is no remembrance of you in death.
In Sheol, who will give thanks to you?
I am weary with my groaning;
I flood[e] my bed every night.
With my tears I drench[f] my couch.
My eye wastes away because of vexation;
it grows old because of all my oppressors.
Depart from me, all workers of evil,
for Yahweh has heard the sound of my weeping.
Yahweh has heard my plea;
Yahweh has accepted my prayer.
10 All my enemies shall be ashamed and shall be very terrified.
They shall turn back; they shall suddenly be ashamed.

Footnotes

  1. Psalm 6:1 Hebrew “upon the eighth”; meaning uncertain
  2. Psalm 6:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  3. Psalm 6:4 Or “my soul”; same word as in v. 3
  4. Psalm 6:4 Or “loyal love”
  5. Psalm 6:6 Literally “I make my bed float”
  6. Psalm 6:6 Literally “I cause to melt”