Add parallel Print Page Options

在悲苦中呼求 神拯救

大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏,調用“舍明尼”。

耶和華啊!求你不要在烈怒中責備我,

也不要在氣忿中管教我。

耶和華啊!求你恩待我,因為我軟弱;

耶和華啊!求你醫治我,因為我的骨頭發抖。

我的心也大大戰慄,

耶和華啊!要等到幾時呢?

耶和華啊!求你回轉搭救我,

因你慈愛的緣故拯救我。

因為在死亡之地無人記念你,

在陰間有誰稱謝你呢?

我因悲歎而疲憊,

我夜夜流淚,把床漂起,

把床榻浸透。

我因愁煩眼目昏花,

因眾多的仇敵視力衰退。

你們所有作惡的人,離開我去吧,

因為耶和華聽了我哀哭的聲音。

耶和華聽了我的懇求,

耶和華必接納我的禱告。

10 我所有的仇敵都必蒙羞,大大驚惶;

眨眼之間,他們必蒙羞後退。

A Prayer for Mercy in Troubled Times

For the director of music. With stringed instruments. Upon the ·sheminith [L eighth; C a reference to an eight-stringed instrument or possibly the manner of singing]. A psalm of David.

Lord, don’t ·correct [rebuke; reprove] me when you are angry;
    don’t ·punish [discipline] me when you are ·very angry [enraged].
Lord, ·have mercy on [be gracious to] me because I ·am weak [languish; faint].
    Heal me, Lord, because my bones ·ache [are in agony].
I ·am very upset [ache; am in agony].
    Lord, how long will it be?

Lord, return and save me;
    ·save [rescue; T deliver] me because of your ·kindness [loyalty; covenant love].
Dead people don’t remember you;
    those in ·the grave [or the underworld; L Sheol] don’t praise you.

I am ·tired [weary] ·of crying to you [L because of my moaning].
    Every night ·my bed is wet [L I flood my pillow] with tears;
    my bed is soaked from my crying.
My eyes are weak ·from so much crying [L because of my grief];
    they are weak ·from crying about [L because of] my enemies.

Get away from me, all you who do evil,
    because the Lord has heard my ·crying [supplication].
The Lord has heard my cry for help;
    the Lord will ·answer [accept] my prayer.
10 All my enemies will be ashamed and ·troubled [in agony; vv. 2–3].
    They will turn and suddenly leave in shame.