祈求上帝佑护

大卫作的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。当时扫罗派人去监视大卫的家,要杀害大卫。

59 我的上帝啊,
求你救我脱离仇敌,
保护我免遭其害。
求你救我脱离作恶之徒,
脱离嗜血成性之人。
看啊,他们要暗害我。
耶和华啊,我并未犯罪作恶,
凶残的人却攻击我。
我没有过错,
他们却准备攻击我。
求你起来帮助我,
顾念我的困境。
万军之耶和华,以色列的上帝啊,
求你起来惩罚列国,
不要姑息奸诈的恶人。(细拉)

他们夜晚回来,
嚎叫如狗,在城中游荡。
他们出口伤人,舌如利剑,
还说:“谁听得见?”
但你耶和华必嗤笑他们,
嘲讽列国。
上帝啊,
你是我的力量,我的堡垒,
我仰望你。
10 我的上帝爱我,
祂会帮助我,
让我欣然看见仇敌遭报。

11 保护我们的主啊,
求你不要杀掉他们,
免得我的百姓忘记教训。
求你用你的能力驱散他们,
使他们沦为卑贱。
12 他们的嘴巴充满罪恶,
口中尽是咒诅和谎言,
愿他们陷在狂傲中不能自拔。
13 求你发烈怒毁灭他们,
彻底铲除他们,
使普天下都知道上帝在雅各家掌权。(细拉)

14 他们夜晚回来,
嚎叫如狗,在城中游荡,
15 四处觅食,
吃不饱就狂吠不止。
16 但我要歌颂你的能力,
在清晨颂扬你的慈爱,
因为你是我的堡垒,
是我患难时的避难所。
17 上帝啊,你是我的力量,
我要颂赞你,
你是我的堡垒,
是爱我的上帝。

59 (For the one directing. Set to Do Not Destroy. Mikhtam Dovid. When Sha’ul sent and they watched [Dovid’s] bais to kill him) Save me from mine enemies, O Elohai; protect me from them that rise up against me.

Deliver me from the po’alei aven (workers of iniquity), and save me from anshei damim (bloody men).

For, hinei, they lie in wait for my nefesh; the fierce stir up strife against me; not for my peysha, nor for my chattat, Hashem.

They run and prepare themselves without my avon (wrong, fault); awake to help me, and see.

Thou therefore, Hashem Elohim Tzva’os, Elohei Yisroel, rouse Thyself to visit [in punishment] kol HaGoyim; be not merciful to any bogedei aven (wicked boged [traitor]). Selah.

They return at erev; they growl like a kelev (dog), and prowl around the Ir.

Hinei, they belch out with their mouth; charavot (swords) are in their sfatot (lips); for who, say they, doth hear?

But Thou, Hashem, shalt laugh at them; Thou shalt have all the Goyim in derision.

O my Strength, I will be shomer to watch for Thee; for Elohim is my stronghold.

10 The G-d of my chesed shall come to meet me; Elohim shall let me see [the end] of my shorer (watchers, [i.e., slandering foes insidiously fixated on me and lying in wait]).

11 Slay them not, lest my people forget; scatter them by Thy power; and bring them down, Adonoi mogineinu (our Shield).

12 For the chattat of their mouth and the davar of their sfatayim let them even be caught in their ga’on (pride); and for the cursing and lying which they speak.

13 Consume them in chemah (wrath), consume them, till they are no more; and let them know that Elohim ruleth in Ya’akov unto the ends of ha’aretz. Selah.

14 And at erev let them return; and let them growl like a kelev, and prowl around the Ir.

15 Let them wander up and down for okhel (food), and howl if they be not satisfied.

16 But I will sing of Thy oz; yes, I will sing aloud of Thy chesed in the boker; for Thou hast been my stronghold and refuge in the day of my tzoros.

17 Unto Thee, O my Strength, will I sing; for Elohim is my strongold, and the Elohim of my chesed.