Add parallel Print Page Options

58 掌權者啊!你們真的講公義嗎(本句或譯:“你們默然不語,真的講公義嗎”)?

你們真的按照正直審判世人嗎?

不是的,你們心中策劃奸惡;

你們的手在地上施行強暴(本句原文作“你們在地上稱出你們手中的強暴”)。

惡人一出母胎,就走上歧路;

他們一離母腹,就走偏了路,常說謊話。

他們的毒氣好像蛇的毒氣,

又像耳朵塞住的聾虺,

不聽行法術者的聲音,

就是極靈的咒語,也是無效。

 神啊!求你敲掉他們口中的牙齒;

耶和華啊!求你打斷少壯獅子的顎骨。

願他們像流水般消逝;

願他們射箭的時候,箭頭折斷(本句原文意義不甚明確)。

願他們像蝸牛般蠕行消融,

如同婦人流產未見天日的胎兒。

你們用荊棘燒火,鍋還未熱,

他要用旋風把燒著的和未燒著的一起颳去。

10 義人看見仇敵遭報就歡喜;

他要在惡人的血中洗自己的腳。

11 因此,人必說:“義人果然有善報;

在世上確有一位施行審判的 神。”

Psalm 58[a]

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.[b]

Do you rulers indeed speak justly?(A)
    Do you judge people with equity?
No, in your heart you devise injustice,(B)
    and your hands mete out violence on the earth.(C)

Even from birth the wicked go astray;
    from the womb they are wayward, spreading lies.
Their venom is like the venom of a snake,(D)
    like that of a cobra that has stopped its ears,
that will not heed(E) the tune of the charmer,(F)
    however skillful the enchanter may be.

Break the teeth in their mouths, O God;(G)
    Lord, tear out the fangs of those lions!(H)
Let them vanish like water that flows away;(I)
    when they draw the bow, let their arrows fall short.(J)
May they be like a slug that melts away as it moves along,(K)
    like a stillborn child(L) that never sees the sun.

Before your pots can feel the heat of the thorns(M)
    whether they be green or dry—the wicked will be swept away.[c](N)
10 The righteous will be glad(O) when they are avenged,(P)
    when they dip their feet in the blood of the wicked.(Q)
11 Then people will say,
    “Surely the righteous still are rewarded;(R)
    surely there is a God who judges the earth.”(S)

Footnotes

  1. Psalm 58:1 In Hebrew texts 58:1-11 is numbered 58:2-12.
  2. Psalm 58:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 58:9 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.

Psalm 58

For the music leader. Do not destroy. A psalm of David, a miktam.[a]

58 Do you really speak what is right, you gods?
    Do you really judge humans fairly?
No: in your hearts you plan injustice;
    your hands do violence on the earth.

The wicked backslide from the womb;
    liars go astray from birth.
Their venom is like a snake’s venom—
    like a deaf cobra’s—one that shuts its ears
        so it can’t hear the snake charmer’s voice
        or the spells of a skillful enchanter.

God, break their teeth out of their mouths!
    Tear out the lions’ jawbones, Lord!
Let them dissolve like water flowing away.
    When they bend the bow,
    let their arrows be like headless shafts.[b]
Like the snail that dissolves into slime,
    like a woman’s stillborn child,
    let them never see the sun.
Before your pots feel the thorns,
    whether green or burned up,
    God will sweep them away![c]

10 But the righteous will rejoice when they see vengeance done,
    when they wash their feet in the blood of the wicked.
11 Then it will be said:
“Yes, there is a reward for the righteous!
    Yes, there is a God who judges people on the earth.”

Footnotes

  1. Psalm 58:1 Perhaps inscription
  2. Psalm 58:7 Heb uncertain
  3. Psalm 58:9 Heb uncertain