Add parallel Print Page Options

Plegaria pidiendo el castigo de los malos

Para el director del coro; según tonada de No destruyas. Mictam[a] de David.

58 ¿Habláis en verdad justicia, oh dioses[b]?
¿Juzgáis rectamente(A), hijos[c] de los hombres?
No, pues en el corazón cometéis iniquidad(B);
la violencia de vuestras manos repartís[d] en la tierra(C).
Desde la matriz están desviados[e] los impíos(D);
desde su nacimiento[f] se descarrían los que hablan mentiras(E).
Tienen veneno como veneno de serpiente(F);
son como una cobra sorda que cierra su oído,
que no oye(G) la voz de los que encantan[g](H),
ni siquiera al más diestro encantador.

Oh Dios, rompe los dientes de su boca(I);
quiebra las muelas[h] de los leoncillos, Señor.
Que se diluyan como las aguas(J) que corren;
cuando disparen[i] sus saetas(K), que sean como si estuvieran sin punta.
Que sean como el caracol, que se deslíe según se arrastra[j],
como los que nacen muertos[k], que nunca ven el sol(L).
Antes que vuestras ollas puedan sentir el fuego de los espinos(M),
tanto los verdes[l] como los que arden, los barrerá Él con torbellino(N).

10 El justo se alegrará(O) cuando vea la venganza(P),
se lavará los pies en la sangre de los impíos(Q);
11 y los hombres dirán: Ciertamente hay recompensa[m] para el justo(R),
ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra(S).

Footnotes

  1. Salmos 58:1 Posiblemente, Poema epigramático, Salmo de expiación
  2. Salmos 58:1 O, poderosos, o, jueces; otra posible lectura es: en silencio
  3. Salmos 58:1 O, a los hijos
  4. Salmos 58:2 O, pesáis
  5. Salmos 58:3 O, separados
  6. Salmos 58:3 Lit., la matriz
  7. Salmos 58:5 O, susurran
  8. Salmos 58:6 O, los colmillos
  9. Salmos 58:7 Lit., entese
  10. Salmos 58:8 O, anda
  11. Salmos 58:8 Lit., aborto de mujer
  12. Salmos 58:9 Lit., vivos
  13. Salmos 58:11 Lit., fruto

58 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.

The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;

Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.

10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.