祈求上帝惩罚恶人

大卫作的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

58 你们做官长的主持公道吗?
你们的审判公正吗?
不,你们心中图谋不义,
你们在地上行凶作恶。
恶人生下来就步入歧途,
一出母胎就离开正道,
谎话连篇。
他们像喷出毒液的毒蛇,
又像耳聋的眼镜蛇,
任法师的邪术再高超,
也听不见他的咒语。
上帝啊,求你敲碎他们的牙齿;
耶和华啊,
求你拔掉这些猛狮的利齿。
愿他们如流水逝去,
愿他们弯弓搭箭时箭头折断。
愿他们像蜗牛一样溶为烂泥,
又如流产的胎儿不见天日。
刹那间,
荆棘还没有把锅烧热的工夫,
上帝必除灭他们。
10 义人必因恶人遭报而欢欣,
并用恶人的血洗脚。
11 这样,人们必说:
“义人终有善报,
确实有一位审判天下的上帝。”

There Is a God Who Judges on Earth

For the choir director. [a]Al-tashheth. Of David. A [b]Mikhtam.

58 Do you indeed [c]speak righteousness, O [d]gods?
Do you (A)judge [e]with equity, O sons of men?
No, in heart you (B)work unrighteousness;
On earth you [f](C)prepare a path for the violence of your hands.
The wicked are estranged (D)from the womb;
These who speak falsehood (E)wander in error from [g]birth.
They have venom like the (F)venom of a serpent;
Like a deaf cobra that stops up its ear,
So that it (G)does not hear the voice of [h](H)charmers,
Or a skillful caster of spells.

O God, (I)shatter their teeth in their mouth;
Break out the fangs of the young lions, O Yahweh.
Let them (J)flow away like water that runs off;
When he [i](K)aims his arrows, let them be as [j]headless shafts.
Let them be as a snail which [k]melts away as it goes along,
Like the (L)miscarriages of a woman which never behold the sun.
Before your (M)pots can feel the fire of thorns
He will (N)sweep them away with a whirlwind, the living and the burning alike.

10 The (O)righteous will be glad when he (P)beholds the vengeance;
He will (Q)wash his feet in the blood of the wicked.
11 And men will say, “Surely there is a [l](R)reward for the righteous;
Surely there is a God who (S)judges [m]on earth!”

Footnotes

  1. Psalm 58 Title Lit Do Not Destroy
  2. Psalm 58 Title Possibly Epigrammatic Poem, Atonement Psalm
  3. Psalm 58:1 Or speak righteousness in silence
  4. Psalm 58:1 Or mighty ones, judges
  5. Psalm 58:1 Or uprightly the sons of men
  6. Psalm 58:2 Lit make level
  7. Psalm 58:3 Lit stomach
  8. Psalm 58:5 Or whisperers
  9. Psalm 58:7 Lit bends
  10. Psalm 58:7 Lit though they were cut off
  11. Psalm 58:8 Secretes slime
  12. Psalm 58:11 Lit fruit
  13. Psalm 58:11 Or in

Psalm 58[a]

The Dethroning of Unjust Rulers

For the leader. Do not destroy.[b] A miktam of David.

I

Do you indeed pronounce justice, O gods;[c]
    do you judge fairly you children of Adam?(A)
No, you freely engage in crime;
    your hands dispense violence to the earth.

II

The wicked have been corrupt since birth;
    liars from the womb, they have gone astray.
[d]Their venom is like the venom of a snake,
    like that of a serpent stopping its ears,(B)
So as not to hear the voice of the charmer
    or the enchanter with cunning spells.

III

O God, smash the teeth in their mouths;
    break the fangs of these lions, Lord!(C)
Make them vanish like water flowing away;(D)
    trodden down, let them wither like grass.(E)
Let them dissolve like a snail that oozes away,[e]
    like an untimely birth that never sees the sun.(F)
10 Suddenly, like brambles or thistles,
    have the whirlwind snatch them away.(G)
11 Then the just shall rejoice to see the vengeance
    and bathe their feet in the blood of the wicked.(H)
12 Then people will say:
    “Truly there is a reward for the just;
    there is a God who is judge on earth!”

Footnotes

  1. Psalm 58 A lament expressing trust in God’s power to dethrone all powers obstructing divine rule of the world. First condemned are “the gods,” the powers that were popularly imagined to control human destinies (Ps 58:2–3), then “the wicked,” the human instruments of these forces (Ps 58:4–6). The psalmist prays God to prevent them from harming the just (Ps 58:7–10). The manifestation of justice will gladden the just; they will see that their God is with them (Ps 58:11). The Psalm is less concerned with personal vengeance than with public vindication of God’s justice now.
  2. 58:1 Do not destroy: probably the title of the melody to which the Psalm was to be sung.
  3. 58:2 Gods: the Bible sometimes understands pagan gods to be lesser divine beings who are assigned by Israel’s God to rule the foreign nations. Here they are accused of injustice, permitting the human judges under their patronage to abuse the righteous, cf. Ps 82.
  4. 58:5–6 The image is that of a poisonous snake that is controlled by the voice or piping of its trainer.
  5. 58:9 A snail that oozes away: empty shells suggested to ancients that snails melted away as they left a slimy trail.

Psalm 58[a]

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.[b]

Do you rulers indeed speak justly?(A)
    Do you judge people with equity?
No, in your heart you devise injustice,(B)
    and your hands mete out violence on the earth.(C)

Even from birth the wicked go astray;
    from the womb they are wayward, spreading lies.
Their venom is like the venom of a snake,(D)
    like that of a cobra that has stopped its ears,
that will not heed(E) the tune of the charmer,(F)
    however skillful the enchanter may be.

Break the teeth in their mouths, O God;(G)
    Lord, tear out the fangs of those lions!(H)
Let them vanish like water that flows away;(I)
    when they draw the bow, let their arrows fall short.(J)
May they be like a slug that melts away as it moves along,(K)
    like a stillborn child(L) that never sees the sun.

Before your pots can feel the heat of the thorns(M)
    whether they be green or dry—the wicked will be swept away.[c](N)
10 The righteous will be glad(O) when they are avenged,(P)
    when they dip their feet in the blood of the wicked.(Q)
11 Then people will say,
    “Surely the righteous still are rewarded;(R)
    surely there is a God who judges the earth.”(S)

Footnotes

  1. Psalm 58:1 In Hebrew texts 58:1-11 is numbered 58:2-12.
  2. Psalm 58:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 58:9 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.