詩篇 57
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
被圍困中的呼求
大衛作的詩,交給樂長,調用「休要毀壞」。當時他因逃避掃羅躲進了洞裡。
57 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我,
因為我投靠你。
我要在你翅膀下得到蔭庇,
直到災難結束。
2 我向至高的上帝,
向為我成就一切的上帝呼求。
3 上帝從天上施助、拯救我,
使迫害我的人蒙羞。
上帝必彰顯祂的慈愛和信實。
4 我被獅子包圍,
躺臥在吃人的野獸中。
他們的牙齒是矛和箭,
舌頭是尖刀。
5 上帝啊,
願人對你的尊崇超過諸天,
願你的榮耀覆蓋大地。
6 我的仇敵設下網羅,
我心中沮喪。
他們在我走的路上挖了陷阱,
自己卻掉了進去。(細拉)
7 上帝啊,我心堅定,我心堅定,
我要唱詩讚美你。
8 我的心啊,要振奮起來!
琴瑟啊,彈奏吧!
我要喚醒黎明!
9 主啊,我要在列邦稱謝你,
在列國歌頌你。
10 因為你的慈愛高達諸天,
你的信實廣及穹蒼。
11 上帝啊,
願你得到的尊崇超過諸天,
願你的榮耀覆蓋大地。
Psalm 57
Legacy Standard Bible
Let Your Glory Be Above All the Earth
For the choir director. [a]Al-tashheth. Of David. A [b]Mikhtam. [c]When he fled from Saul in the cave.
57 Be gracious to me, O God, be gracious to me,
For my soul (A)takes refuge in You;
And in the (B)shadow of Your wings I will take refuge
Until destruction (C)passes by.
2 I will call to God Most High,
To God who (D)accomplishes all things for me.
3 He will (E)send from heaven and save me;
He reproaches him who [d](F)tramples upon me. [e]Selah.
God will send His (G)lovingkindness and His [f]truth.
4 My soul is among (H)lions;
I am lying down among those who breathe forth fire,
Sons of men whose (I)teeth are spears and arrows
And their (J)tongue a sharp sword.
5 (K)Be exalted above the heavens, O God;
Let Your glory be above all the earth.
6 They have [g]set a (L)net for my steps;
My soul is (M)bowed down;
They (N)dug a pit before me;
They themselves have (O)fallen into the midst of it. Selah.
7 (P)My (Q)heart is set, O God, my heart is set;
I will sing, yes, I will sing praises!
8 Awake, (R)my glory!
Awake, (S)harp and lyre!
I will awaken the dawn.
9 (T)I will give thanks to You, O Lord, among the peoples;
I will sing praises to You among the [h]nations.
10 For Your (U)lovingkindness is great to the heavens
And Your [i]truth to the skies.
11 (V)Be exalted above the heavens, O God;
Let Your glory be above all the earth.
Footnotes
- Psalm 57 Title Lit Do Not Destroy
- Psalm 57 Title Possibly Epigrammatic Poem, Atonement Psalm
- Psalm 57 Title 1 Sam 22:1; 24:3
- Psalm 57:3 Or snaps at
- Psalm 57:3 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
- Psalm 57:3 Or faithfulness
- Psalm 57:6 Or spread
- Psalm 57:9 Lit peoples
- Psalm 57:10 Or faithfulness
诗篇 57
Chinese New Version (Traditional)
祈求倚靠 神的蔭庇(A)
大衛的金詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”,是大衛躲在山洞裡逃避掃羅時作的。
57 神啊,求你恩待我!求你恩待我!
因為我投靠你;
我要投靠在你翅膀的蔭下,
直到災害過去。
2 我要向至高的 神呼求,
就是向為我成就他旨意的 神呼求。
3 神從天上施恩拯救我,
斥責那踐踏我的人;(細拉)
神必向我發出他的慈愛和信實。
4 我躺臥在獅子中間,
就是在那些想吞滅人的世人中間;
他們的牙齒是槍和箭,
他們的舌頭是快刀。
5 神啊!願你被尊崇,過於諸天;
願你的榮耀遍及全地。
6 他們為我的腳設下了網羅,
使我低頭屈服;
他們在我面前挖了坑,
自己反掉進坑中。(細拉)
7 神啊!我的心堅定,我的心堅定;
我要歌唱,我要頌讚。
8 我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,30:12,108:1同)啊!你要醒過來。
琴和瑟啊!你們都要醒過來。
我也要喚醒黎明。
9 主啊!我要在萬民中稱謝你,
在萬族中歌頌你。
10 因為你的慈愛偉大,高及諸天,
你的信實上達雲霄。
11 神啊!願你被尊崇,過於諸天;
願你的榮耀遍及全地。
祈願惡人遭報
大衛的金詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”。
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
