被圍困中的呼求

大衛作的詩,交給樂長,調用「休要毀壞」。當時他因逃避掃羅躲進了洞裡。

57 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我,
因為我投靠你。
我要在你翅膀下得到蔭庇,
直到災難結束。
我向至高的上帝,
向為我成就一切的上帝呼求。
上帝從天上施助、拯救我,
使迫害我的人蒙羞。
上帝必彰顯祂的慈愛和信實。
我被獅子包圍,
躺臥在吃人的野獸中。
他們的牙齒是矛和箭,
舌頭是尖刀。
上帝啊,
願人對你的尊崇超過諸天,
願你的榮耀覆蓋大地。
我的仇敵設下網羅,
我心中沮喪。
他們在我走的路上挖了陷阱,
自己卻掉了進去。(細拉)

上帝啊,我心堅定,我心堅定,
我要唱詩讚美你。
我的心啊,要振奮起來!
琴瑟啊,彈奏吧!
我要喚醒黎明!
主啊,我要在列邦稱謝你,
在列國歌頌你。
10 因為你的慈愛高達諸天,
你的信實廣及穹蒼。
11 上帝啊,
願你得到的尊崇超過諸天,
願你的榮耀覆蓋大地。

To the Director: A special Davidic psalm[a] to the tune of[b] “Do Not Destroy,” when he fled from Saul into a cave.

A Prayer for Deliverance

57 Have mercy on me, God, have mercy,
    for in you I[c] have placed my trust.
Even in the shadow of your wings
    will I find my refuge until this calamity passes.

I call upon the God Most High;
    to the God who completes what he began[d] in me.
He will send help from heaven to deliver me
    from those who harass and despise me.
Interlude
        God will send his gracious love and truth.

I am[e] surrounded by lions.
    I lie down with those who burn with fire—
that is, with people whose teeth are like spears and arrows—
    whose tongues are like sharp swords.

Be exalted above the heavens, God!
    May your glory cover the earth!

They have set a snare for my feet,
    which makes me[f] depressed.
They dug a pit in front of me,
    but they are the ones who fell into it!
Interlude

My heart is committed, God,
    my heart is committed,
        so I will sing and play music.
Wake up, my soul,[g]
    wake up, lyre and harp!
        I will awaken at dawn.
I will exalt you among the peoples, Lord.
    I will play music among the nations.
10 For your gracious love is great,
    extending even to the heavens,
        and your truth even to the skies.

11 Be exalted above the heavens, God!
    May your glory cover the earth!

Footnotes

  1. Psalm 57:1 The Heb. reads miktam
  2. Psalm 57:1 Lit. David according to
  3. Psalm 57:1 Or my soul
  4. Psalm 57:2 The Heb. lacks what he began
  5. Psalm 57:4 Or My soul is
  6. Psalm 57:6 Lit. my soul
  7. Psalm 57:8 Lit. glory