Add parallel Print Page Options

祈求倚靠 神的荫庇(A)

大卫的金诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”,是大卫躲在山洞里逃避扫罗时作的。

57  神啊,求你恩待我!求你恩待我!

因为我投靠你;

我要投靠在你翅膀的荫下,

直到灾害过去。

我要向至高的 神呼求,

就是向为我成就他旨意的 神呼求。

 神从天上施恩拯救我,

斥责那践踏我的人;(细拉)

 神必向我发出他的慈爱和信实。

我躺卧在狮子中间,

就是在那些想吞灭人的世人中间;

他们的牙齿是枪和箭,

他们的舌头是快刀。

 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;

愿你的荣耀遍及全地。

他们为我的脚设下了网罗,

使我低头屈服;

他们在我面前挖了坑,

自己反掉进坑中。(细拉)

 神啊!我的心坚定,我的心坚定;

我要歌唱,我要颂赞。

我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,30:12,108:1同)啊!你要醒过来。

琴和瑟啊!你们都要醒过来。

我也要唤醒黎明。

主啊!我要在万民中称谢你,

在万族中歌颂你。

10 因为你的慈爱伟大,高及诸天,

你的信实上达云霄。

11  神啊!愿你被尊崇,过于诸天;

愿你的荣耀遍及全地。

Praise and Assurance under Persecution

To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when he fled from Saul, in the cave.

57 Be merciful to me, O God, be merciful to me,
    for in thee my soul takes refuge;
in the shadow of thy wings I will take refuge,
    till the storms of destruction pass by.
I cry to God Most High,
    to God who fulfils his purpose for me.
He will send from heaven and save me,
    he will put to shame those who trample upon me.Selah
God will send forth his steadfast love and his faithfulness!

I lie in the midst of lions
    that greedily devour[a] the sons of men;
their teeth are spears and arrows,
    their tongues sharp swords.

Be exalted, O God, above the heavens!
    Let thy glory be over all the earth!

They set a net for my steps;
    my soul was bowed down.
They dug a pit in my way,
    but they have fallen into it themselves.Selah

My heart is steadfast, O God,
    my heart is steadfast!
I will sing and make melody!
    Awake, my soul!
Awake, O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
I will give thanks to thee, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to thee among the nations.
10 For thy steadfast love is great to the heavens,
    thy faithfulness to the clouds.

11 Be exalted, O God, above the heavens!
    Let thy glory be over all the earth!

Footnotes

  1. Psalm 57:4 Cn: Heb are aflame