诗篇 56
Chinese New Version (Traditional)
倚靠 神必不懼怕
大衛的金詩,交給詩班長,調用“遠方無聲鴿”,是大衛在迦特被非利士人捉住時作的。
56 神啊!求你恩待我,因為人要踐踏我;
他們終日攻擊我,迫害我。
2 我的仇敵終日踐踏我,
攻擊我的人很多。
3 至高者(“至高者”原文放在第2節末,在那裡或譯:“因逞驕傲攻擊我的人很多”)啊!我懼怕的時候,
就要倚靠你。
4 靠著 神,我要讚美他的話;
我倚靠 神,就必不懼怕,
人能把我怎麼樣呢?
5 他們終日歪曲我的話,
常常設計謀陷害我。
6 他們聚集在一起,埋伏著,
窺探我的腳蹤,
等候要害我的性命。
7 願他們因罪孽的緣故不能逃脫;
神啊!願你在怒中使這些人敗落。
8 我多次流離,你都數算;
你把我的眼淚裝在你的皮袋裡。
這不都記在你的冊子上嗎?
9 我呼求你的時候,
我的仇敵就都轉身退後;
因此我知道 神是幫助我的。
10 靠著 神,我要讚美他的話;
靠著耶和華,我要讚美他的話。
11 我倚靠 神,就必不懼怕,
人能把我怎麼樣呢?
12 神啊!我要償還我向你所許的願,
我要把感謝祭獻給你。
13 因為你救了我的性命脫離死亡;
你不是救了我的腳不跌倒,
使我在生命的光中,行在 神你的面前嗎?
Psalm 56
New King James Version
Prayer for Relief from Tormentors
To the Chief Musician. Set to [a]“The Silent Dove in Distant Lands.” A Michtam of David when the (A)Philistines captured him in Gath.
56 Be (B)merciful to me, O God, for man would swallow me up;
Fighting all day he oppresses me.
2 My enemies would (C)hound me all day,
For there are many who fight against me, O Most High.
3 Whenever I am afraid,
I will trust in You.
4 In God (I will praise His word),
In God I have put my trust;
(D)I will not fear.
What can flesh do to me?
5 All day they twist my words;
All their thoughts are against me for evil.
6 They gather together,
They hide, they mark my steps,
When they lie in wait for my life.
7 Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, O God!
8 You number my wanderings;
Put my tears into Your bottle;
(E)Are they not in Your book?
9 When I cry out to You,
Then my enemies will turn back;
This I know, because (F)God is for me.
10 In God (I will praise His word),
In the Lord (I will praise His word),
11 In God I have put my trust;
I will not be afraid.
What can man do to me?
12 Vows made to You are binding upon me, O God;
I will render praises to You,
13 (G)For You have delivered my soul from death.
Have You not kept my feet from falling,
That I may walk before God
In the (H)light of the living?
Footnotes
- Psalm 56:1 Heb. Jonath Elem Rechokim
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.