诗篇 56
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
信靠上帝的祷告
大卫作的诗,交给乐长,调用“远方无声鸽”,大卫在迦特被非利士人抓住时所作。
56 上帝啊,求你怜悯我,
因为仇敌攻击我,整日迫害我。
2 我的仇敌整日攻击我,
许多人狂妄地迫害我。
3 我害怕的时候,
仍要倚靠你。
4 我赞美上帝的应许,
我信靠祂,就不惧怕,
区区世人能把我怎样?
5 他们整天歪曲我的话,
总是图谋害我。
6 他们勾结起来,
暗中监视我的行踪,
伺机害我。
7 上帝啊,
不要让这些作恶的人逃脱,
求你在怒中毁灭他们。
8 你知道我的哀伤,
你把我的眼泪收在袋中。
我的遭遇都记录在你的册子上。
9 我向你求救的时候,
敌人都落荒而逃。
我知道上帝是我的帮助。
10 我因上帝的应许而赞美祂,
我因耶和华的应许而赞美祂。
11 我信靠上帝,就不惧怕,
区区世人能把我怎样?
12 上帝啊,
我要恪守向你发的誓言,
献上感恩祭。
13 因为你救我脱离死亡,
使我没有跌倒,
让我可以活在你面前,
沐浴生命之光。
詩篇 56
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
信靠上帝的禱告
大衛作的詩,交給樂長,調用「遠方無聲鴿」,大衛在迦特被非利士人抓住時所作。
56 上帝啊,求你憐憫我,
因為仇敵攻擊我,整日迫害我。
2 我的仇敵整日攻擊我,
許多人狂妄地迫害我。
3 我害怕的時候,
仍要倚靠你。
4 我讚美上帝的應許,
我信靠祂,就不懼怕,
區區世人能把我怎樣?
5 他們整天歪曲我的話,
總是圖謀害我。
6 他們勾結起來,
暗中監視我的行蹤,
伺機害我。
7 上帝啊,
不要讓這些作惡的人逃脫,
求你在怒中毀滅他們。
8 你知道我的哀傷,
你把我的眼淚收在袋中。
我的遭遇都記錄在你的冊子上。
9 我向你求救的時候,
敵人都落荒而逃。
我知道上帝是我的幫助。
10 我因上帝的應許而讚美祂,
我因耶和華的應許而讚美祂。
11 我信靠上帝,就不懼怕,
區區世人能把我怎樣?
12 上帝啊,
我要恪守向你發的誓言,
獻上感恩祭。
13 因為你救我脫離死亡,
使我沒有跌倒,
讓我可以活在你面前,
沐浴生命之光。
Psalm 56
Tree of Life Version
In God I Trust
Psalm 56
1 For the music director: “A Silent Dove Far Away,” a Michtam of David, when the Philistines had seized him in Gath.
2 Be gracious to me, O God!
For man has crushed me,
fighting all day he oppresses me.
3 My foes trample me all day.
For many are fighting me arrogantly.
4 In a day when I am afraid,
I will put my trust in You.
5 In God—I keep praising His word—
in God I trust, I will not fear.
What can mere flesh do to me?
6 All day they twist my words.
All their thoughts are against me for evil.
7 They stir up strife; they lie hidden.
They mark my steps, eager to take my soul.
8 In spite of such sin, will they escape?
In fierce anger, O God, cast down such people!
9 You have recorded my wanderings.
You put my tears in Your bottle.
Are they not in Your book?
10 Then my enemies will turn back in the day I call.
This I know—that God is for me.
11 In God—I keep praising His word—
in Adonai—I keep praising His word—
12 in God I trust, I will not be afraid.
What can man do to me?
13 I am under vows to You, O God.
I will present thank offerings to You.
14 For You have delivered my soul from death
and my feet from stumbling,
that I may walk before God in the light of life.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.