诗篇 56
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
非利士人在迦特逮捕大卫;那时,他作这金诗。交给圣咏团长,曲调用“远方无声鸽”。
信靠 神的祈祷
56 神啊,求你怜悯我,因为有人践踏我,
终日攻击欺压我。
2 我的仇敌终日践踏我,
逞骄傲攻击我的人很多。
3 我惧怕的时候要倚靠你。
4 我倚靠 神,我要赞美他的话语;
我倚靠 神,必不惧怕。
血肉之躯能把我怎么样呢?
5 他们终日扭曲我的话,
千方百计加害于我。
6 他们聚集,埋伏,窥探我的脚踪,
等候要害我的命。
7 他们岂能脱罪呢[a]?
神啊,求你在怒中使万民败落!
8 我几次流离,你都数算;
求你把我的眼泪装在你的皮袋里。
这一切不都记在你的册子上吗?
9 我呼求的日子,仇敌都要转身撤退。
神帮助我,这是我所知道的。
10 我倚靠 神,我要赞美他的话语;
我倚靠耶和华,我要赞美他的话语。
11 我倚靠 神,必不惧怕。
人能把我怎么样呢?
12 神啊,我要向你还所许的愿,
我要以感谢祭回报你;
13 因为你救我的命脱离死亡。
你保护我的脚不跌倒,
使我在生命的光中行在 神面前。
Footnotes
- 56.7 “他们岂能脱罪呢”:七十士译本是“他们不能逃脱”。
Salmos 56
Nueva Biblia de las Américas
Salmo 56
Oración de confianza y gratitud
Para el director del coro; según la tonada de «La paloma silenciosa de los que están lejos». Mictam de David cuando los filisteos lo prendieron en Gat.
56 Ten piedad de mí, oh Dios, porque el hombre me ha pisoteado(A);
Me oprime combatiéndome todo el día(B).
2 Mis enemigos me han pisoteado(C) todo el día,
Porque muchos son los que con soberbia pelean contra mí(D).
3 El día en que temo(E),
Yo en Ti confío(F).
4 En Dios, cuya palabra alabo(G),
En Dios he confiado, no temeré.
¿Qué puede hacerme el hombre(H)?
5 Todo el día pervierten mis palabras(I);
Todos sus pensamientos contra mí son para mal(J).
6 Atacan, se esconden(K),
Espían mis pasos(L),
Como esperando para quitarme la vida(M).
7 Por causa de la iniquidad, arrójalos(N),
En Tu ira humilla a los pueblos, oh Dios(O).
8 ¶Tú has tomado en cuenta mi vida errante(P);
Pon mis lágrimas(Q) en Tu frasco;
¿Acaso no están en Tu libro(R)?
9 Entonces mis enemigos retrocederán(S) el día en que yo te invoque(T).
Esto sé: que Dios está a favor mío(U).
10 En Dios, cuya palabra alabo,
En el Señor, cuya palabra honro;
11 En Dios he confiado, no temeré.
¿Qué puede hacerme el hombre?
12 Están sobre mí, oh Dios, los votos que te hice(V);
Ofrendas de acción de gracias te ofreceré.
13 Pues Tú has librado mi alma de la muerte(W),
Y mis pies de tropiezo(X),
Para que yo pueda andar delante de Dios(Y)
En la luz de la vida(Z).
Salmos 56
Reina-Valera 1960
Oración de confianza
Al músico principal; sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Mictam de David, cuando los filisteos le prendieron en Gat.(A)
56 Ten misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre;
Me oprime combatiéndome cada día.
2 Todo el día mis enemigos me pisotean;
Porque muchos son los que pelean contra mí con soberbia.
3 En el día que temo,
Yo en ti confío.
4 En Dios alabaré su palabra;
En Dios he confiado; no temeré;
¿Qué puede hacerme el hombre?
5 Todos los días ellos pervierten mi causa;
Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 Se reúnen, se esconden,
Miran atentamente mis pasos,
Como quienes acechan a mi alma.
7 Pésalos según su iniquidad, oh Dios,
Y derriba en tu furor a los pueblos.
8 Mis huidas tú has contado;
Pon mis lágrimas en tu redoma;
¿No están ellas en tu libro?
9 Serán luego vueltos atrás mis enemigos, el día en que yo clamare;
Esto sé, que Dios está por mí.
10 En Dios alabaré su palabra;
En Jehová su palabra alabaré.
11 En Dios he confiado; no temeré;
¿Qué puede hacerme el hombre?
12 Sobre mí, oh Dios, están tus votos;
Te tributaré alabanzas.
13 Porque has librado mi alma de la muerte,
Y mis pies de caída,
Para que ande delante de Dios
En la luz de los que viven.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible

