Psalm 56
New King James Version
Prayer for Relief from Tormentors
To the Chief Musician. Set to [a]“The Silent Dove in Distant Lands.” A Michtam of David when the (A)Philistines captured him in Gath.
56 Be (B)merciful to me, O God, for man would swallow me up;
Fighting all day he oppresses me.
2 My enemies would (C)hound me all day,
For there are many who fight against me, O Most High.
3 Whenever I am afraid,
I will trust in You.
4 In God (I will praise His word),
In God I have put my trust;
(D)I will not fear.
What can flesh do to me?
5 All day they twist my words;
All their thoughts are against me for evil.
6 They gather together,
They hide, they mark my steps,
When they lie in wait for my life.
7 Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, O God!
8 You number my wanderings;
Put my tears into Your bottle;
(E)Are they not in Your book?
9 When I cry out to You,
Then my enemies will turn back;
This I know, because (F)God is for me.
10 In God (I will praise His word),
In the Lord (I will praise His word),
11 In God I have put my trust;
I will not be afraid.
What can man do to me?
12 Vows made to You are binding upon me, O God;
I will render praises to You,
13 (G)For You have delivered my soul from death.
Have You not kept my feet from falling,
That I may walk before God
In the (H)light of the living?
Footnotes
- Psalm 56:1 Heb. Jonath Elem Rechokim
Psalm 56
Hoffnung für Alle
Besiegte Angst
56 Ein Lied von David, nach der Melodie: »Die Taube verstummt in der Fremde«. Es stammt aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat festgenommen hatten.[a]
2 Gott, hab Erbarmen mit mir,
denn man will mich zur Strecke bringen!
Die Feinde bedrängen mich den ganzen Tag.
3 Unaufhörlich greifen sie mich an,
viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
4 Doch gerade dann, wenn ich Angst habe,
will ich mich dir anvertrauen.
5 Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat;
ihm vertraue ich und fürchte mich nicht.
Was kann ein Mensch mir schon antun?
6 Unablässig verdrehen sie, was ich sage,
und überlegen, wie sie mir schaden können.
7 Überall muss ich mit einem Hinterhalt rechnen. Sie beschatten mich
und warten nur darauf, mich umzubringen.
8 Gott, wirf diese Leute[b] in deinem Zorn zu Boden!
Sollten sie bei so viel Bosheit ungeschoren davonkommen?
9 Du siehst doch, wie lange ich schon umherirre!
Jede Träne hast du gezählt,[c]
ja, alle sind in deinem Buch festgehalten.
10 Sobald ich dich um Hilfe bitte,
werden meine Feinde kleinlaut den Rückzug antreten.
Denn das weiß ich: Du, Gott, bist auf meiner Seite!
11 Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat,
ja, ich lobe die Zusage des Herrn.
12 Ihm vertraue ich und fürchte mich nicht.
Was kann ein Mensch mir schon antun?
13 Gott, was ich dir versprochen habe,
will ich jetzt einlösen und dir aus Dank Opfer bringen.
14 Denn du hast mich vor dem Tod gerettet,
vor dem Sturz in die Tiefe hast du mich bewahrt.
Ich darf weiterleben – in deiner Nähe.
Du hast mir das Leben neu geschenkt.
Footnotes
- 56,1 Vgl. 1. Samuel 21,11‒16.
- 56,8 Wörtlich: die Völker.
- 56,9 Wörtlich: Sammle meine Tränen in deinem Schlauch (= Behälter für Flüssigkeiten).
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
