诗篇 56
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
哀诉仇敌之虐害
56 非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交于伶长。调用远方无声鸽。
1 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。
2 我的仇敌终日要把我吞了,因逞骄傲攻击我的人甚多。
3 我惧怕的时候要倚靠你。
4 我倚靠神,我要赞美他的话。我倚靠神,必不惧怕,血气之辈能把我怎么样呢?
5 他们终日颠倒我的话,他们一切的心思都是要害我。
6 他们聚集、埋伏,窥探我的脚踪,等候要害我的命。
7 他们岂能因罪孽逃脱吗?神啊,求你在怒中使众民堕落!
8 我几次流离,你都记数,求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?
9 我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。神帮助我,这是我所知道的。
颂感神之救恩
10 我倚靠神,我要赞美他的话!我倚靠耶和华,我要赞美他的话!
11 我倚靠神,必不惧怕,人能把我怎么样呢?
12 神啊,我向你所许的愿在我身上,我要将感谢祭献给你。
13 因为你救我的命脱离死亡,你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在神面前吗?
Psalm 56
Good News Translation
(A)A Prayer of Trust in God[a]
56 Be merciful to me, O God,
because I am under attack;
my enemies persecute me all the time.
2 All day long my opponents attack me.
There are so many who fight against me.
3 When I am afraid, O Lord Almighty,
I put my trust in you.
4 I trust in God and am not afraid;
I praise him for what he has promised.
What can a mere human being do to me?
5 My enemies make trouble for me all day long;
they are always thinking up some way to hurt me!
6 They gather in hiding places
and watch everything I do,
hoping to kill me.
7 Punish[b] them, O God, for their evil;
defeat those people in your anger!
8 You know how troubled I am;
you have kept a record of my tears.
Aren't they listed in your book?
9 The day I call to you,
my enemies will be turned back.
I know this: God[c] is on my side—
10 the Lord, whose promises I praise.
11 In him I trust, and I will not be afraid.
What can a mere human being do to me?
12 O God, I will offer you what I have promised;
I will give you my offering of thanksgiving,
13 because you have rescued me from death
and kept me from defeat.
And so I walk in the presence of God,
in the light that shines on the living.
Footnotes
- Psalm 56:1 HEBREW TITLE: A psalm by David, after the Philistines captured him in Gath.
- Psalm 56:7 Probable text Punish; Hebrew Save.
- Psalm 56:9 I know this: God; or Because I know that God.
Psalm 56
King James Version
56 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
3 What time I am afraid, I will trust in thee.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
10 In God will I praise his word: in the Lord will I praise his word.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Salmos 56
Palabra de Dios para Todos
El Señor ve mi sufrimiento
Al director. Al compás de «La paloma de los robles distantes». Poema de David, cuando los filisteos lo capturaron en Gat.
1 Dios mío, ten compasión de mí,
porque hay gente que me persigue.
En todo momento me ataca y oprime.
2 Mis enemigos me atacan constantemente,
son muchos los que me atacan con arrogancia.
3 Pero cuando siento miedo,
pongo toda mi confianza en ti.
4 Confío en Dios y alabo su promesa.
Si tengo puesta mi confianza en él,
¿qué podrá hacerme el ser humano?
5 Siempre están tergiversando mis palabras
y planeando hacerme daño.
6 Se reúnen y me acechan,
vigilan todos mis movimientos,
esperando la oportunidad de asesinarme.
7 ¿Será que van a escapar de su propia maldad?
Dios mío, destruye con tu furia a esos pueblos.
8 Tú has visto mi sufrimiento,
has recogido mis lágrimas.
¿Acaso no tienes todo eso registrado en tu libro?
9 Mis enemigos huirán cuando yo pida tu ayuda.
Yo sé que Dios está de mi parte.
10 Alabo a Dios por su promesa,
alabo al SEÑOR por la promesa que me hizo.
11 Confío en Dios y no siento miedo.
¿Qué puede hacerme el ser humano?
12 Dios mío, cumpliré las promesas que te he hecho.
Te agradeceré por todo lo que hagas.
13 Porque tú me rescataste
y me salvaste de la muerte.
Me ayudaste a no ser derrotado para que ande en la presencia de Dios,
bajo la luz que sólo los que tienen vida pueden ver.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
© 2005, 2015 Bible League International