信靠上帝的禱告

大衛作的詩,交給樂長,調用「遠方無聲鴿」,大衛在迦特被非利士人抓住時所作。

56 上帝啊,求你憐憫我,
因為仇敵攻擊我,整日迫害我。
我的仇敵整日攻擊我,
許多人狂妄地迫害我。
我害怕的時候,
仍要倚靠你。
我讚美上帝的應許,
我信靠祂,就不懼怕,
區區世人能把我怎樣?
他們整天歪曲我的話,
總是圖謀害我。
他們勾結起來,
暗中監視我的行蹤,
伺機害我。
上帝啊,
不要讓這些作惡的人逃脫,
求你在怒中毀滅他們。
你知道我的哀傷,
你把我的眼淚收在袋中。
我的遭遇都記錄在你的冊子上。
我向你求救的時候,
敵人都落荒而逃。
我知道上帝是我的幫助。
10 我因上帝的應許而讚美祂,
我因耶和華的應許而讚美祂。
11 我信靠上帝,就不懼怕,
區區世人能把我怎樣?
12 上帝啊,
我要恪守向你發的誓言,
獻上感恩祭。
13 因為你救我脫離死亡,
使我沒有跌倒,
讓我可以活在你面前,
沐浴生命之光。

Prayer for Deliverance and Confidence in God

For the music director, according to The Silent Dove of Distant Lands.

Of David. A miktam.

When the Philistines seized him in Gath.[a]

56 Be gracious to me, O God, because humankind has trampled me;
fighting all the day he oppresses me.
My enemies[b] trample all day,
because many are attacking me proudly.
When[c] I fear, I trust you.
God, whose word I praise,
God I trust; I do not fear.
What can mere flesh do to me?
All day they twist my words;
all their thoughts are against me for evil.
They attack,[d] they hide, they watch my steps,[e]
as they lie in wait for my life.
Because of iniquity will they escape?
In anger cast down the peoples, O God.
You have kept count of my wonderings.
Put my tears in your bottle;
are they not in your book?
Then my enemies will turn back when[f] I call.[g]
This I know because[h] God is for me.
10 God, whose word I praise,
Yahweh, whose word I praise,
11 God I trust; I do not fear.
What can mere humankind do to me?
12 My vows to you, O God, are binding upon me.
I will pay thank offerings to you,
13 because you have delivered my soul from death.
Have you not kept my feet from stumbling,
that I may walk before God
in the light of the living?

Footnotes

  1. Psalm 56:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  2. Psalm 56:2 Or “lurking foes”
  3. Psalm 56:3 Literally “The day”
  4. Psalm 56:6 Or “they stir up strife”
  5. Psalm 56:6 Literally “heels”
  6. Psalm 56:9 Literally “in the day”
  7. Psalm 56:9 i.e., call on God
  8. Psalm 56:9 Or “that”