Add parallel Print Page Options

哀訴詭詐惡人的迫害

大衛的訓誨詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。

55  神啊!求你傾聽我的禱告,

不要隱藏起來不聽我的懇求。

求你留心聽我,應允我;

我在苦惱中必不安寧,唉哼難過;

這都是由於仇敵的聲音,

和惡人的欺壓;

因為他們使禍患臨到我的身上,

怒氣沖沖地迫害我。

我的心在我裡面絞痛,

死亡的恐怖落在我身上。

懼怕和戰兢臨到我,

驚恐籠罩著我。

我說:“但願我有鴿子一般的翅膀,

我就飛走,得以安居。

看哪!我必逃往遠處,

在曠野裡住宿。(細拉)

我要趕快到我避難的地方去,

逃避狂風暴雨。”

主啊!擾亂惡人的計謀,

使他們的意見(“意見”原文作“舌頭”)分歧,

因為我在城中看見了強暴和爭競的事。

10 惡人日夜在城牆上繞行,

在城裡盡是邪惡與禍害;

11 城中也有毀滅人的事,

欺壓和詭詐不離城裡的街道。

12 原來不是仇敵辱罵我,

如果是仇敵,我還可以忍受;

也不是恨我的人向我狂妄自大,

如果是恨我的人,我還可以躲避他。

13 但你是和我同等地位的人,

是我的良友,我的知己。

14 我們常在一起密談,

我們在 神的殿中與群眾同行。

15 願死亡忽然臨到他們身上,

願他們活活下到陰間去,

因為在他們中間,就是在他們的住所裡,盡是邪惡。

16 至於我,我卻要求告 神,

耶和華就必拯救我。

17 無論在晚上、早晨或中午,

我都哀訴唉哼;

他必聽我的聲音。

18 他救贖我的性命脫離攻擊我的人,

使我得著平安,

儘管攻擊我的人的確很多。

19  神必聽見,

那從亙古坐著為王的必使他們受苦,(細拉)

因他們不肯改變,

也不敬畏 神。

20 他違背了自己的約,

伸手攻擊那些與他和好的人。

21 他的口比奶油光滑,

他的心卻懷著爭戰的意圖;

他的話比油還柔和,

其實卻是拔了出來的刀。

22 你要把你的重擔卸給耶和華,

他必扶持你;

他永遠不會讓義人動搖。

23  神啊!你必使惡人墮入滅亡的深坑裡;

流人血和行詭詐的人必活不到半世;

至於我,我必倚靠你。

'詩 篇 55 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

55 (For the one directing. With Neginos. Maskil of Dovid) Give ear to my tefillah, O Elohim; and veil not Thyself from my techinnah (supplication).

(3) Attend unto me, and hear me; I wander restlessly in my si’ach (anxiety), and aloud I groan;

(4) Because of the voice of the oyev (enemy), because of the oppression of the rasha (evildoer); for they cast aven (iniquity) upon me, and in af (wrath, anger) cherish their malice against me.

(5) My lev writhes within me; and the terrors of mavet are fallen upon me.

(6) Yirah va’ra’ad (fear and trembling) are come upon me, and pallatzut (horror, shuddering) overwhelmed me.

(7) And I said, Oh that I had wings like a yonah! For then would I fly away and be at rest.

(8) Hinei, then would I flee far off and lodge in the midbar. Selah.

(9) I would hasten to my place of shelter from the ruach so’ah (wind of the tempest) and storm.

(10) Destroy, Adonoi, and confuse their leshon; for I see chamas (violence) and riv (strife) in the Ir (city, i.e., Jerusalem).

10 (11) Yomam and lailah they go about her [Yerushalayim] upon the chomot thereof; aven also and amal are in the midst of her [Yerushalayim].

11 (12) Ruin is in the midst thereof; oppression and mirmah (guile, fraud, deceit) depart not from her rechov.

12 (13) For it was not an oyev (enemy) that reproached me; then I could bear it; neither was it he that had sinah (hatred) for me that did exalt himself against me; then I could have hid myself from him;

13 (14) But it was thou, an enosh (a man) equally [valued with myself], my aluf (intimate, friend), and me’yuda’i (deep acquaintance, familiar friend, see Psalm 41:9)

14 (15) Together we took sweet sod (intimate conversation, fellowship, counsel), and walked unto the Beis Elohim with the throng.

15 (16) Let mavet seize upon them, and let them go down chayyim into Sheol; for ra’ot (evils) are in their dwellings, and among them.

16 (17) As for me, I will call upon Elohim; and Hashem shall save me.

17 (18) Erev, and boker, and at tzohorayim (noon), will I pray, and cry aloud; and He shall hear my kol (voice).

18 (19) He hath redeemed my nefesh in shalom from the battle that was against me; for there were rabbim against me.

19 (20) El (G-d) shall hear, and afflict them, even He that abideth kedem (of old, forever). Selah. Because they do not change, therefore they fear not Elohim.

20 (21) He [the faithless friend of verse 13-14] hath laid his hands on such as are at shalom with him; he hath broken his Brit.

21 (22) The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his lev; his devarim were softer than shemen, yet they were drawn swords.

22 (23) Cast thy burden upon Hashem, and He shall sustain thee; He shall never suffer the tzaddik to be moved.

23 (24) But Thou, O Elohim, shalt bring them down into the pit of shachat; anshei damim umirmah (bloody and deceitful men) shall not live out half their yamim; but I will trust in Thee.