诗篇 55
Chinese New Version (Traditional)
哀訴詭詐惡人的迫害
大衛的訓誨詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。
55 神啊!求你傾聽我的禱告,
不要隱藏起來不聽我的懇求。
2 求你留心聽我,應允我;
我在苦惱中必不安寧,唉哼難過;
3 這都是由於仇敵的聲音,
和惡人的欺壓;
因為他們使禍患臨到我的身上,
怒氣沖沖地迫害我。
4 我的心在我裡面絞痛,
死亡的恐怖落在我身上。
5 懼怕和戰兢臨到我,
驚恐籠罩著我。
6 我說:“但願我有鴿子一般的翅膀,
我就飛走,得以安居。
7 看哪!我必逃往遠處,
在曠野裡住宿。(細拉)
8 我要趕快到我避難的地方去,
逃避狂風暴雨。”
9 主啊!擾亂惡人的計謀,
使他們的意見(“意見”原文作“舌頭”)分歧,
因為我在城中看見了強暴和爭競的事。
10 惡人日夜在城牆上繞行,
在城裡盡是邪惡與禍害;
11 城中也有毀滅人的事,
欺壓和詭詐不離城裡的街道。
12 原來不是仇敵辱罵我,
如果是仇敵,我還可以忍受;
也不是恨我的人向我狂妄自大,
如果是恨我的人,我還可以躲避他。
13 但你是和我同等地位的人,
是我的良友,我的知己。
14 我們常在一起密談,
我們在 神的殿中與群眾同行。
15 願死亡忽然臨到他們身上,
願他們活活下到陰間去,
因為在他們中間,就是在他們的住所裡,盡是邪惡。
16 至於我,我卻要求告 神,
耶和華就必拯救我。
17 無論在晚上、早晨或中午,
我都哀訴唉哼;
他必聽我的聲音。
18 他救贖我的性命脫離攻擊我的人,
使我得著平安,
儘管攻擊我的人的確很多。
19 神必聽見,
那從亙古坐著為王的必使他們受苦,(細拉)
因他們不肯改變,
也不敬畏 神。
20 他違背了自己的約,
伸手攻擊那些與他和好的人。
21 他的口比奶油光滑,
他的心卻懷著爭戰的意圖;
他的話比油還柔和,
其實卻是拔了出來的刀。
22 你要把你的重擔卸給耶和華,
他必扶持你;
他永遠不會讓義人動搖。
23 神啊!你必使惡人墮入滅亡的深坑裡;
流人血和行詭詐的人必活不到半世;
至於我,我必倚靠你。
詩篇 55
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
被朋友出賣者的禱告
大衛作的訓誨詩,交給樂長,用弦樂器。
55 上帝啊,
求你垂聽我的禱告,
不要對我的呼求置之不理。
2 求你垂聽、應允我的呼求。
我思緒煩亂,坐立不安。
3 仇敵向我咆哮,
惡人迫害我。
他們帶給我苦難,
怒氣沖沖地辱罵我。
4 我內心悲痛,
被死亡的恐怖籠罩。
5 我渾身顫慄,驚恐不已。
6 啊,但願我能像鴿子展翅飛去,
得享安息。
7 我要飛到遠方,住在曠野。(細拉)
8 我要趕快躲進避難所,
避過暴雨狂風。
9 主啊,
我在城中看見暴力和爭鬥,
求你使他們言語混亂。
10 他們晝夜在城牆上出沒,
城內充滿了邪惡和壓迫,
11 毀壞的勢力到處肆虐,
恐嚇與欺詐遍佈大街小巷。
12 倘若是仇敵辱罵我,
我還能忍受;
倘若是恨我的人欺凌我,
我還可以躲開。
13 可是,竟然是你——我志同道合的夥伴,我的摯友!
14 從前我們情誼深厚,
與眾人同去上帝的殿。
15 願死亡突然抓住我的仇敵,
願他們活活地下陰間,
因為他們的內心和家中罪惡充斥。
16 但我要呼求耶和華上帝,
祂必拯救我。
17 晚上、早晨和中午,
我發出痛苦的呼求,
祂必垂聽。
18 雖然許多人攻擊我,
祂必救我平安脫離險境。
19 永掌王權的上帝必鑒察並懲罰他們,
因為他們頑梗悖逆、不敬畏上帝。
20 我的同伴違背盟約,攻擊朋友。
21 他口蜜腹劍,笑裡藏刀。
22 把你的重擔卸給耶和華,
祂必扶持你。
祂必不讓義人跌倒。
23 上帝啊,
你必把惡人送進滅亡的坑裡。
嗜血成性的騙子必早早夭亡。
但我要信靠你。
Psalm 55
New American Bible (Revised Edition)
Psalm 55[a]
A Lament over Betrayal
1 For the leader. On stringed instruments. A maskil of David.
I
2 Listen, God, to my prayer;(A)
do not hide from my pleading;
3 hear me and give answer.
I rock with grief; I groan
4 at the uproar of the enemy,
the clamor of the wicked.
They heap trouble upon me,
savagely accuse me.
5 My heart pounds within me;
death’s terrors fall upon me.
6 Fear and trembling overwhelm me;
shuddering sweeps over me.
7 I say, “If only I had wings like a dove
that I might fly away and find rest.(B)
8 Far away I would flee;
I would stay in the desert.(C)
Selah
9 “I would soon find a shelter
from the raging wind and storm.”
II
10 Lord, check and confuse their tongues.
For I see violence and strife in the city
11 making rounds on its walls day and night.
Within are mischief and trouble;
12 treachery is in its midst;
oppression and fraud never leave its streets.(D)
13 For it is not an enemy that reviled me—
that I could bear—
Not a foe who viewed me with contempt,
from that I could hide.
14 But it was you, my other self,
my comrade and friend,(E)
15 You, whose company I enjoyed,
at whose side I walked
in the house of God.
III
16 Let death take them;
let them go down alive to Sheol,(F)
for evil is in their homes and bellies.
17 But I will call upon God,
and the Lord will save me.
18 At dusk, dawn, and noon
I will grieve and complain,
and my prayer will be heard.(G)
19 He will redeem my soul in peace
from those who war against me,
though there are many who oppose me.
20 God, who sits enthroned forever,(H)
will hear me and afflict them.
Selah
For they will not mend their ways;
they have no fear of God.
21 He stretched out his hand at his friends
and broke his covenant.
22 Softer than butter is his speech,
but war is in his heart.
Smoother than oil are his words,
but they are unsheathed swords.(I)
23 Cast your care upon the Lord,
who will give you support.
He will never allow
the righteous to stumble.(J)
24 But you, God, will bring them down
to the pit of destruction.(K)
These bloodthirsty liars
will not live half their days,
but I put my trust in you.(L)
Footnotes
- Psalm 55 The psalmist, betrayed by intimate friends (Ps 55:14–15, 20–21), prays that God punish those oath breakers and thus be acknowledged as the protector of the wronged. The sufferings of the psalmist include both ostracism (Ps 55:4) and mental turmoil (Ps 55:5–6), culminating in the wish to flee society (Ps 55:7–9). The wish for a sudden death for one’s enemies (Ps 55:16) occurs elsewhere in the Psalms; an example of such a death is the earth opening under the wicked Dathan and Abiram (Nm 16:31–32). The psalmist, confident of vindication, exhorts others to a like trust in the God of justice (Ps 55:23). The Psalm is not so much for personal vengeance as for a public vindication of God’s righteousness now. There was no belief in an afterlife where such vindication could take place.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
