诗篇 54
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
西弗人来对扫罗说:“大卫岂不是在我们那里藏身吗?”那时,大卫作这训诲诗。交给圣咏团长,用丝弦的乐器。
遭敌迫害求主保护(A)
54 神啊,求你因你的名拯救我,
凭你的大能为我伸冤。
2 神啊,求你听我的祷告,
侧耳听我口中的言语。
3 因为陌生人兴起攻击我,
强横的人寻索我的性命;
他们眼中没有 神。(细拉)
4 看哪, 神是帮助我的,
主是扶持我性命的,
5 他要报应我仇敌所作的恶;
求你凭你的信实灭绝他们。
6 我要把甘心祭献给你;
耶和华啊,我要颂扬你的名,这名本为美好。
7 他从一切的急难中把我救出来,
我的眼睛也看见了我的仇敌遭报。
诗篇 54
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神拯救脱离仇敌攻击
大卫的训诲诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏,是在西弗人去对扫罗说:“大卫不是在我们中间躲藏吗?”以后作的。(本篇细字标题在《马索拉文本》为54:1~2)
54 神啊!求你因你的名拯救我,
求你以你的大能为我伸冤。
2 神啊!求你垂听我的祷告,
留心听我口中的言语。
3 因为傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起来攻击我,
强横的人寻索我的性命;
他们不把 神放在眼里。
(细拉)
4 看哪! 神是我的帮助;
主是扶持我性命的。
5 愿灾祸报应在我仇敌的身上;
愿你因你的信实消灭他们。
6 我要甘心情愿献祭给你;
耶和华啊!我必称赞你的名,
因你的名是美好的。
7 他救我脱离了一切患难;
我亲眼看见了我的仇敌灭亡。
Psalm 54
New International Version
Psalm 54[a]
For the director of music. With stringed instruments. A maskil[b] of David. When the Ziphites(A) had gone to Saul and said, “Is not David hiding among us?”
1 Save me(B), O God, by your name;(C)
vindicate me by your might.(D)
2 Hear my prayer, O God;(E)
listen to the words of my mouth.
Footnotes
- Psalm 54:1 In Hebrew texts 54:1-7 is numbered 54:3-9.
- Psalm 54:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 54:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
