诗篇 54
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神拯救脫離仇敵攻擊
大衛的訓誨詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏,是在西弗人去對掃羅說:“大衛不是在我們中間躲藏嗎?”以後作的。(本篇細字標題在《馬索拉文本》為54:1~2)
54 神啊!求你因你的名拯救我,
求你以你的大能為我伸冤。
2 神啊!求你垂聽我的禱告,
留心聽我口中的言語。
3 因為傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起來攻擊我,
強橫的人尋索我的性命;
他們不把 神放在眼裡。(細拉)
4 看哪! 神是我的幫助;
主是扶持我性命的。
5 願災禍報應在我仇敵的身上;
願你因你的信實消滅他們。
6 我要甘心情願獻祭給你;
耶和華啊!我必稱讚你的名,
因你的名是美好的。
7 他救我脫離了一切患難;
我親眼看見了我的仇敵滅亡。
Psalm 54
New American Standard Bible
Prayer for Defense against Enemies.
For the music director; on stringed instruments. A [a]Maskil of David, [b]when the Ziphites came and said to Saul, “Is David not keeping himself hidden among us?”
54 Save me, God, by (A)Your name,
And [c]vindicate me by (B)Your power.
2 (C)Hear my prayer, God;
(D)Listen to the words of my mouth.
3 For strangers have (E)risen against me
And (F)violent men have (G)sought my [d]life;
They have (H)not set God before them. Selah
4 Behold, (I)God is my helper;
The Lord is [e]the (J)sustainer of my soul.
5 [f]He will (K)pay back the evil to my enemies;
[g](L)Destroy them (M)in Your [h]faithfulness.
6 [i](N)Willingly I will sacrifice to You;
I will (O)praise Your name, Lord, for it is good.
7 For [j]He has (P)saved me from all [k]trouble,
And my eye has (Q)looked with satisfaction upon my enemies.
Footnotes
- Psalm 54 Title Possibly Contemplative; or Didactic; or Skillful Psalm
- Psalm 54 Title 1 Sam 23:19; 26:1
- Psalm 54:1 Lit judge
- Psalm 54:3 Or soul
- Psalm 54:4 Lit as those who sustain
- Psalm 54:5 LXX; MT The evil will return
- Psalm 54:5 Or Put to silence
- Psalm 54:5 Or truth
- Psalm 54:6 Or With a voluntary offering
- Psalm 54:7 Or it; i.e., His name
- Psalm 54:7 Or distress
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

