Add parallel Print Page Options

遭敌迫害求主扶助

54 西弗人来对扫罗说:“大卫岂不是在我们那里藏身吗?”那时,大卫作这训诲诗,交于伶长。用丝弦的乐器。

神啊,求你以你的名救我,凭你的大能为我申冤。
神啊,求你听我的祷告,留心听我口中的言语。
因为外人起来攻击我,强暴人寻索我的命,他们眼中没有神。(细拉)
神是帮助我的,是扶持我命的。
他要报应我仇敌所行的恶,求你凭你的诚实灭绝他们。
我要把甘心祭献给你,耶和华啊,我要称赞你的名,这名本为美好。
他从一切的急难中把我救出来,我的眼睛也看见了我仇敌遭报。

54 Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David, cuando vinieron los Zipheos y dijeron á Saúl: ¿No está David escondido en nuestra tierrra? OH Dios, sálvame por tu nombre, Y con tu poder defiéndeme.

Oh Dios, oye mi oración; Escucha las razones de mi boca.

Porque extraños se han levantado contra mí, Y fuertes buscan mi alma: No han puesto á Dios delante de sí. (Selah.)

He aquí, Dios es el que me ayuda; El Señor es con los que sostienen mi vida.

El volverá el mal á mis enemigos: Córtalos por tu verdad.

Voluntariamente sacrificaré á ti; Alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno.

Porque me ha librado de toda angustia, Y en mis enemigos vieron mis ojos mi deseo.